aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/arabluatex.dtx
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Alessi <alessi@robertalessi.net>2016-07-07 12:20:00 +0200
committerRobert Alessi <alessi@robertalessi.net>2016-07-07 12:20:00 +0200
commit3e9f24a09f3ead52087317c521f97f7b92cb84fe (patch)
tree47a72eb9554685bfa1fa93c3c3ce4cb4b7562102 /arabluatex.dtx
parent6ef6fbd5deb831245fec275de126fc8b2a7f7979 (diff)
downloadarabluatex-3e9f24a09f3ead52087317c521f97f7b92cb84fe.tar.gz
added a paragraph about hyphenation in the documentation
Diffstat (limited to 'arabluatex.dtx')
-rw-r--r--arabluatex.dtx15
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx
index f72d1d9..a8504a6 100644
--- a/arabluatex.dtx
+++ b/arabluatex.dtx
@@ -1805,6 +1805,21 @@ vowels (see ยง~3).
1805% argument of \cs{cap} vz. up to the first letter that is to be 1805% argument of \cs{cap} vz. up to the first letter that is to be
1806% uppercased, like so: |\cap{m}u.hammaduN|. 1806% uppercased, like so: |\cap{m}u.hammaduN|.
1807% 1807%
1808% \paragraph{Hyphenation}
1809% In case transliterated Arabic words break the \TeX\ hyphenation
1810% algorithm, one may use the command |\-| to insert discretionary
1811% hyphens. This command will be discarded in all of the Arabic modes
1812% of \package{arabluatex}, but will be processed by any of the
1813% transliteration modes:---
1814% \begin{quote}
1815% |\cap{'abU}| |\cap{bakriN}| |\cap{mu\-.ham\-maduN}| |bnu|
1816% |\cap{za\-ka| |\-riy\-yA'a}| |\cap{'l-rAzI}| \arb{\cap{'abU}
1817% \cap{bakriN} \cap{mu\-.ham\-maduN} bnu \cap{za\-ka\-riy\-yA'a}
1818% \cap{'l-rAzI}} \arb[trans]{\cap{'abU} \cap{bakriN}
1819% \cap{mu\-.ham\-maduN} bn-u \cap{za\-ka\-riy\-yA'-a}
1820% \cap{'l-rAzI}}.
1821% \end{quote}
1822%
1808% \subsection{Additional note on \texttt{dmg} convention} 1823% \subsection{Additional note on \texttt{dmg} convention}
1809% \label{sec:additional-note-dmg} 1824% \label{sec:additional-note-dmg}
1810% \NEWfeature{v1.3} According to \textcite[6]{dmg}, Arabic 1825% \NEWfeature{v1.3} According to \textcite[6]{dmg}, Arabic