diff options
author | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-03-30 15:01:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-03-30 15:01:45 +0200 |
commit | a0cabb9d3873021aadb2accf9addbdb7b7ba6282 (patch) | |
tree | df98d53d141fa14d7f8b503a02f26869c9d1e8d2 | |
parent | 4668233f36c49ea7a1306aa92b48b4711b7e1d95 (diff) | |
download | arabluatex-a0cabb9d3873021aadb2accf9addbdb7b7ba6282.tar.gz |
almost done. now tidy up things
-rw-r--r-- | arabluatex.dtx | 92 | ||||
-rw-r--r-- | arabluatex.ins | 25 | ||||
-rw-r--r-- | arabluatex.lua | 2 |
3 files changed, 103 insertions, 16 deletions
diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx index c4e6388..89501d9 100644 --- a/arabluatex.dtx +++ b/arabluatex.dtx | |||
@@ -374,7 +374,7 @@ | |||
374 | % \package{arabluatex}. | 374 | % \package{arabluatex}. |
375 | % | 375 | % |
376 | %\subsection{Typing Arabic} | 376 | %\subsection{Typing Arabic} |
377 | % \DescribeMacro{arb} Once \package{arabluatex} is loaded, a command | 377 | % \DescribeMacro{\arb} Once \package{arabluatex} is loaded, a command |
378 | % \cs{arb}\marg{Arabic text} is available for inserting Arabic text in | 378 | % \cs{arb}\marg{Arabic text} is available for inserting Arabic text in |
379 | % paragraphs, like so:--- | 379 | % paragraphs, like so:--- |
380 | % \iffalse | 380 | % \iffalse |
@@ -1399,7 +1399,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1399 | % \iffalse | 1399 | % \iffalse |
1400 | %</example> | 1400 | %</example> |
1401 | % \fi % | 1401 | % \fi % |
1402 | % \DescribeMacro{abjad} Then you may use the command | 1402 | % \DescribeMacro{\abjad} Then you may use the command |
1403 | % \cs{abjad}\marg{number} in any of the |voc|, |fullvoc| and |novoc| | 1403 | % \cs{abjad}\marg{number} in any of the |voc|, |fullvoc| and |novoc| |
1404 | % modes, where \meta{number} may be any number between 1 and 1999, | 1404 | % modes, where \meta{number} may be any number between 1 and 1999, |
1405 | % like so:--- | 1405 | % like so:--- |
@@ -1474,7 +1474,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1474 | % over them. This technique is used to distinguish further words that | 1474 | % over them. This technique is used to distinguish further words that |
1475 | % are proper names or book titles. | 1475 | % are proper names or book titles. |
1476 | % | 1476 | % |
1477 | % \DescribeMacro{aemph} One may use the command \cs{aemph}\marg{Arabic | 1477 | % \DescribeMacro{\aemph} One may use the command \cs{aemph}\marg{Arabic |
1478 | % text} to use the same technique to emphasize words, like so:--- | 1478 | % text} to use the same technique to emphasize words, like so:--- |
1479 | % \begin{quote} | 1479 | % \begin{quote} |
1480 | % |\abjad{45}:| |kitAbu-hu| |\aemph{fI| |'l-`AdAti}| | 1480 | % |\abjad{45}:| |kitAbu-hu| |\aemph{fI| |'l-`AdAti}| |
@@ -1522,7 +1522,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1522 | % More standards will be included in future releases of | 1522 | % More standards will be included in future releases of |
1523 | % \package{arabluatex}. | 1523 | % \package{arabluatex}. |
1524 | % | 1524 | % |
1525 | % \paragraph{Convention} \DescribeMacro{SetTranslitConvention} The | 1525 | % \paragraph{Convention} \DescribeMacro{\SetTranslitConvention} The |
1526 | % transliteration mode, which is set to |dmg| by default, may be | 1526 | % transliteration mode, which is set to |dmg| by default, may be |
1527 | % changed at any point of the document by the command | 1527 | % changed at any point of the document by the command |
1528 | % \cs{SetTranslitConvention}\marg{mode}, where \meta{mode} may be | 1528 | % \cs{SetTranslitConvention}\marg{mode}, where \meta{mode} may be |
@@ -1539,7 +1539,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1539 | %</example> | 1539 | %</example> |
1540 | % \fi | 1540 | % \fi |
1541 | % | 1541 | % |
1542 | % \paragraph{Style} \DescribeMacro{SetTranslitStyle} Any | 1542 | % \paragraph{Style} \DescribeMacro{\SetTranslitStyle} Any |
1543 | % transliterated Arabic text is printed in italics by default. This | 1543 | % transliterated Arabic text is printed in italics by default. This |
1544 | % also can be changed either globally in the preamble or locally at | 1544 | % also can be changed either globally in the preamble or locally at |
1545 | % any point of the document by the command | 1545 | % any point of the document by the command |
@@ -1548,7 +1548,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1548 | % \cs{slshape}, and so forth. Any specific font may also be selected | 1548 | % \cs{slshape}, and so forth. Any specific font may also be selected |
1549 | % using the font-selecting commands of the \package{fontspec} package. | 1549 | % using the font-selecting commands of the \package{fontspec} package. |
1550 | % | 1550 | % |
1551 | % \paragraph{Proper names} \DescribeMacro{cap} Proper names or book | 1551 | % \paragraph{Proper names} \DescribeMacro{\cap} Proper names or book |
1552 | % titles that must have their first letters uppercased may be passed | 1552 | % titles that must have their first letters uppercased may be passed |
1553 | % as arguments to the command \cs{cap}\marg{word}. \cs{cap} is a | 1553 | % as arguments to the command \cs{cap}\marg{word}. \cs{cap} is a |
1554 | % clever command, for it will give the definite article | 1554 | % clever command, for it will give the definite article |
@@ -1623,7 +1623,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1623 | % | 1623 | % |
1624 | % \section{\LaTeX\ Commands in Arabic environments} | 1624 | % \section{\LaTeX\ Commands in Arabic environments} |
1625 | % \label{sec:commands-in-arb} | 1625 | % \label{sec:commands-in-arb} |
1626 | % \paragraph{General principle} \LaTeX\ commands are accepted in | 1626 | % \paragraph{General principle} \label{ref:cmd-inside-arabic}\LaTeX\ |
1627 | % commands are accepted in | ||
1627 | % Arabic environments. The general principle which applies is that | 1628 | % Arabic environments. The general principle which applies is that |
1628 | % single-argument commands (\cs{command}\marg{arg}) such as | 1629 | % single-argument commands (\cs{command}\marg{arg}) such as |
1629 | % \cs{emph}\marg{text}, \cs{textbf}\marg{text} and the like, are | 1630 | % \cs{emph}\marg{text}, \cs{textbf}\marg{text} and the like, are |
@@ -1659,7 +1660,7 @@ al-muqAtilIna.}, wa-kAnat 'ummI min `u.zamA'i buyUti | |||
1659 | % or in marginal notes. \package{arabluatex} provides a set of | 1660 | % or in marginal notes. \package{arabluatex} provides a set of |
1660 | % commands to handle such cases. | 1661 | % commands to handle such cases. |
1661 | % | 1662 | % |
1662 | % \DescribeMacro{LR} \cs{LR}\marg{arg} is designed to typeset its | 1663 | % \DescribeMacro{\LR} \cs{LR}\marg{arg} is designed to typeset its |
1663 | % argument from left to right. It may be used in an Arabic | 1664 | % argument from left to right. It may be used in an Arabic |
1664 | % environment, either \cs{arb}\marg{Arabic text} or \cs{begin}|{arab}| | 1665 | % environment, either \cs{arb}\marg{Arabic text} or \cs{begin}|{arab}| |
1665 | % \meta{Arabic text} \cs{end}|{arab}|, for short insertions of left to | 1666 | % \meta{Arabic text} \cs{end}|{arab}|, for short insertions of left to |
@@ -1667,7 +1668,7 @@ al-muqAtilIna.}, wa-kAnat 'ummI min `u.zamA'i buyUti | |||
1667 | % rejected by \package{arabluatex}, such as commands the argument of | 1668 | % rejected by \package{arabluatex}, such as commands the argument of |
1668 | % which is expected to be a dimension or a unit of measurement. | 1669 | % which is expected to be a dimension or a unit of measurement. |
1669 | % | 1670 | % |
1670 | % \DescribeMacro{RL} \cs{RL}\marg{arg} does the same as | 1671 | % \DescribeMacro{\RL} \cs{RL}\marg{arg} does the same as |
1671 | % \cs{LR}\marg{arg}, but typesets its argument from left to right. Even | 1672 | % \cs{LR}\marg{arg}, but typesets its argument from left to right. Even |
1672 | % in an Arabic environment, this command may be useful. For example, to | 1673 | % in an Arabic environment, this command may be useful. For example, to |
1673 | % distinguish words with a different color, one may proceed like | 1674 | % distinguish words with a different color, one may proceed like |
@@ -1686,7 +1687,7 @@ wa-lA binA'a la-hum yu'amminu-hum mina 'l-^samsi. | |||
1686 | %</example> | 1687 | %</example> |
1687 | % \fi | 1688 | % \fi |
1688 | % | 1689 | % |
1689 | % \DescribeMacro{LRfootnote} \DescribeMacro{RLfootnote} | 1690 | % \DescribeMacro{\LRfootnote} \DescribeMacro{\RLfootnote} |
1690 | % \cs{LRfootnote}\marg{text} and \cs{RLfootnote}\marg{text} typeset | 1691 | % \cs{LRfootnote}\marg{text} and \cs{RLfootnote}\marg{text} typeset |
1691 | % left-to-right and right-to-left footnotes respectively in Arabic | 1692 | % left-to-right and right-to-left footnotes respectively in Arabic |
1692 | % environments. Unlike \cs{footnote}\marg{text}, the arguments of both | 1693 | % environments. Unlike \cs{footnote}\marg{text}, the arguments of both |
@@ -1713,7 +1714,7 @@ the predicate\ldots} "ibnu \cap{`amriNU}} | |||
1713 | % for this, but should it happen, it may be necessary to redefine in | 1714 | % for this, but should it happen, it may be necessary to redefine in |
1714 | % the preamble the \LaTeX\ macro \cs{thefootnote} like so:---\\ | 1715 | % the preamble the \LaTeX\ macro \cs{thefootnote} like so:---\\ |
1715 | % \arabluaverb{\renewcommand*{\thefootnote}{\textsuperscript{\LR{\arabic{footnote}}}}} | 1716 | % \arabluaverb{\renewcommand*{\thefootnote}{\textsuperscript{\LR{\arabic{footnote}}}}} |
1716 | % \DescribeMacro{FixArbFtnmk} Another solution is to put in the | 1717 | % \DescribeMacro{\FixArbFtnmk} Another solution is to put in the |
1717 | % preamble, below the line that loads \package{arabluatex}, the | 1718 | % preamble, below the line that loads \package{arabluatex}, the |
1718 | % command \cs{FixArbFtnmk}. However, for more control over the layout | 1719 | % command \cs{FixArbFtnmk}. However, for more control over the layout |
1719 | % of footnotes marks, it is advisable to use the package | 1720 | % of footnotes marks, it is advisable to use the package |
@@ -1722,7 +1723,14 @@ the predicate\ldots} "ibnu \cap{`amriNU}} | |||
1722 | % \package{KOMA-script} for details about the \cs{deffootnotemark} and | 1723 | % \package{KOMA-script} for details about the \cs{deffootnotemark} and |
1723 | % \cs{deffootnote} commands.} | 1724 | % \cs{deffootnote} commands.} |
1724 | % | 1725 | % |
1725 | % \DescribeMacro{setRL} \DescribeMacro{setLR} \cs{setRL} and | 1726 | % \DescribeMacro{\LRmarginpar} The command \cs{LRmarginpar} does for |
1727 | % marginal notes the same as \cs{LRfootnote} does for footnotes. Of | ||
1728 | % course, it is supposed to be used in Arabic environments. Note that | ||
1729 | % \cs{marginpar} also works in Arabic environments, but it acts as any | ||
1730 | % other single-argument command inserted in Arabic environments. The | ||
1731 | % general principle laid \vpageref{ref:cmd-inside-arabic} applies. | ||
1732 | % | ||
1733 | % \DescribeMacro{\setRL} \DescribeMacro{\setLR} \cs{setRL} and | ||
1726 | % \cs{setLR} may be used to change the direction of paragraphs, either | 1734 | % \cs{setLR} may be used to change the direction of paragraphs, either |
1727 | % form left to right or from right to left. As an example, an | 1735 | % form left to right or from right to left. As an example, an |
1728 | % easy way to typeset a right-to-left sectional title follows:--- | 1736 | % easy way to typeset a right-to-left sectional title follows:--- |
@@ -1900,20 +1908,49 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jildi | |||
1900 | {\NewDocumentCommand{\aemph}{m}{$\overline{\text{#1}}$}}} | 1908 | {\NewDocumentCommand{\aemph}{m}{$\overline{\text{#1}}$}}} |
1901 | % \end{macrocode} | 1909 | % \end{macrocode} |
1902 | % \end{macro} | 1910 | % \end{macro} |
1911 | % \begin{macro}{\SetTranslitStyle} By default any transliterated | ||
1912 | % Arabic text is printed in italics. This can be changed globally in | ||
1913 | % the preamble or at any point of the document: | ||
1903 | % \begin{macrocode} | 1914 | % \begin{macrocode} |
1904 | \def\al@trans@style{\itshape}% | 1915 | \def\al@trans@style{\itshape}% |
1905 | \NewDocumentCommand{\SetTranslitStyle}{m}{\def\al@trans@style{#1}} | 1916 | \NewDocumentCommand{\SetTranslitStyle}{m}{\def\al@trans@style{#1}} |
1917 | % \end{macrocode} | ||
1918 | % \end{macro} | ||
1919 | % \begin{macro}{\SetTranslitConvention} | ||
1920 | % \cs{SetTranslitConvention}\marg{convention} may be used to change | ||
1921 | % the convention, which is |dmg| by default: | ||
1922 | % \begin{macrocode} | ||
1906 | \def\al@trans@convention{dmg} | 1923 | \def\al@trans@convention{dmg} |
1907 | \NewDocumentCommand{\SetTranslitConvention}{m}{\def\al@trans@convention{#1}} | 1924 | \NewDocumentCommand{\SetTranslitConvention}{m}{\def\al@trans@convention{#1}} |
1925 | % \end{macrocode} | ||
1926 | % \end{macro} | ||
1927 | % \begin{macro}{\cap} Proper Arabic names or book titles should be | ||
1928 | % passed to the command \cs{cap} so that they have their first letters | ||
1929 | % uppercased. \cs{cap} is actually coded in Lua. | ||
1930 | % \begin{macrocode} | ||
1908 | \DeclareDocumentCommand{\cap}{m}% | 1931 | \DeclareDocumentCommand{\cap}{m}% |
1909 | {\luadirect{tex.sprint(cap(\luastringN{#1}))}} | 1932 | {\luadirect{tex.sprint(cap(\luastringN{#1}))}} |
1933 | % \end{macrocode} | ||
1934 | % \end{macro} | ||
1935 | % \begin{macro}{\txarb} \cs{txarb} sets the direction to right-to-left | ||
1936 | % and selects the Arabic font. As it is supposed to be used | ||
1937 | % internally by several Lua functions, this command is not | ||
1938 | % documented, but available to the user should he wish to insert | ||
1939 | % |utf8| Arabic text in his document. | ||
1940 | % \begin{macro}{\txtrans} \cs{txtrans} is used internally by several | ||
1941 | % Lua functions to insert transliterated Arabic text. | ||
1942 | % \begin{macrocode} | ||
1910 | \DeclareDocumentCommand{\txarb}{+m}{\bgroup\textdir | 1943 | \DeclareDocumentCommand{\txarb}{+m}{\bgroup\textdir |
1911 | TRT\arabicfont#1\egroup} | 1944 | TRT\arabicfont#1\egroup} |
1912 | \DeclareDocumentCommand{\txtrans}{+m}{\bgroup\textdir | 1945 | \DeclareDocumentCommand{\txtrans}{+m}{\bgroup\textdir |
1913 | TLT\rmfamily#1\egroup} | 1946 | TLT\rmfamily#1\egroup} |
1914 | % \end{macrocode} | 1947 | % \end{macrocode} |
1948 | % \end{macro} | ||
1949 | % \end{macro} | ||
1915 | % \begin{macro}{\arb} | 1950 | % \begin{macro}{\arb} |
1916 | % Here begins the description of \cs{arb} | 1951 | % The \cs{arb} command detects which Arabic mode is to be used, |
1952 | % either globally if no option is set, or locally, then passes its | ||
1953 | % argument to the appropriate Lua function. | ||
1917 | % \begin{macrocode} | 1954 | % \begin{macrocode} |
1918 | \DeclareDocumentCommand{\arb}{O{\al@mode} +m}% | 1955 | \DeclareDocumentCommand{\arb}{O{\al@mode} +m}% |
1919 | {\edef\@tempa{#1}% | 1956 | {\edef\@tempa{#1}% |
@@ -1938,7 +1975,8 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jildi | |||
1938 | % \end{macrocode} | 1975 | % \end{macrocode} |
1939 | % \end{macro} | 1976 | % \end{macro} |
1940 | % \begin{environment}{arab} | 1977 | % \begin{environment}{arab} |
1941 | % Here comes the description of the environment |arab| | 1978 | % The |arab| environment does for paragraphs the same as \cs{arb} does |
1979 | % for short insertions of Arabic text. | ||
1942 | % \begin{macrocode} | 1980 | % \begin{macrocode} |
1943 | \NewEnviron{arab}[1][\al@mode]% | 1981 | \NewEnviron{arab}[1][\al@mode]% |
1944 | {\par\edef\@tempa{#1}% | 1982 | {\par\edef\@tempa{#1}% |
@@ -1960,17 +1998,41 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jildi | |||
1960 | \else \fi\fi\fi\fi}[\par] | 1998 | \else \fi\fi\fi\fi}[\par] |
1961 | % \end{macrocode} | 1999 | % \end{macrocode} |
1962 | % \end{environment} | 2000 | % \end{environment} |
2001 | % \begin{macro}{\LRmarginpar} \cs{LRmarginpar} is supposed to be | ||
2002 | % inserted in an Arabic environment. It typsets his argument in a | ||
2003 | % marginal note from left to right. | ||
2004 | % \begin{macrocode} | ||
2005 | \DeclareDocumentCommand{\LRmarginpar}{m}{\marginpar{\textdir TLT #1}} | ||
2006 | % \end{macrocode} | ||
2007 | % \end{macro} | ||
2008 | % \begin{macro}{\LRfootnote} \cs{LRfootnote} and \cs{RLfootnote} are | ||
2009 | % supposed to be used in Arabic environments for insertions of non | ||
2010 | % Arabic text. \cs{LRfootnote} typesets its argument left-to-right\ldots | ||
2011 | % \begin{macro}{\RLfootnote} while \cs{RLfootnote} typesets its | ||
2012 | % argument left-to-right. | ||
1963 | % \begin{macrocode} | 2013 | % \begin{macrocode} |
1964 | \DeclareDocumentCommand{\Marginpar}{m}{\marginpar{\textdir TLT #1}} | ||
1965 | \DeclareDocumentCommand{\LRfootnote}{m}{\bgroup\pardir | 2014 | \DeclareDocumentCommand{\LRfootnote}{m}{\bgroup\pardir |
1966 | TLT\LR{\footnote{#1}}\egroup} | 2015 | TLT\LR{\footnote{#1}}\egroup} |
1967 | \DeclareDocumentCommand{\RLfootnote}{m}{\bgroup\pardir | 2016 | \DeclareDocumentCommand{\RLfootnote}{m}{\bgroup\pardir |
1968 | TRT\LR{\footnote{#1}}\egroup} | 2017 | TRT\LR{\footnote{#1}}\egroup} |
2018 | % \end{macrocode} | ||
2019 | % \end{macro} | ||
2020 | % \end{macro} | ||
2021 | % \begin{macro}{\FixArbFtnmk} In the preamble, just below | ||
2022 | % \cs{usepackage}|{arabluatex}|, \cs{FixArbFtnmk} may be of some | ||
2023 | % help in case the footnote numbers at the bottom of the page are | ||
2024 | % printed in the wrong direction. This quick fix uses and loads | ||
2025 | % \package{scrextend} if it is not already loaded. | ||
2026 | % \begin{macrocode} | ||
1969 | \NewDocumentCommand{\FixArbFtnmk}{}{% | 2027 | \NewDocumentCommand{\FixArbFtnmk}{}{% |
1970 | \@ifpackageloaded{scrextend}% | 2028 | \@ifpackageloaded{scrextend}% |
1971 | {\AtBeginDocument{\deffootnote{2em}{1.6em}{\LR{\thefootnotemark}.\enskip}}}% | 2029 | {\AtBeginDocument{\deffootnote{2em}{1.6em}{\LR{\thefootnotemark}.\enskip}}}% |
1972 | {\RequirePackage{scrextend} | 2030 | {\RequirePackage{scrextend} |
1973 | \AtBeginDocument{\deffootnote{2em}{1.6em}{\LR{\thefootnotemark}.\enskip}}}} | 2031 | \AtBeginDocument{\deffootnote{2em}{1.6em}{\LR{\thefootnotemark}.\enskip}}}} |
2032 | % \end{macrocode} | ||
2033 | % \end{macro} | ||
2034 | % That is it. Say goodbye before leaving. | ||
2035 | % \begin{macrocode} | ||
1974 | \endinput | 2036 | \endinput |
1975 | % \end{macrocode} | 2037 | % \end{macrocode} |
1976 | % | 2038 | % |
diff --git a/arabluatex.ins b/arabluatex.ins index 8e90665..614184f 100644 --- a/arabluatex.ins +++ b/arabluatex.ins | |||
@@ -17,6 +17,17 @@ | |||
17 | %% along with this program; if not, write to the Free Software | 17 | %% along with this program; if not, write to the Free Software |
18 | %% Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. | 18 | %% Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. |
19 | %% | 19 | %% |
20 | %% This release of 'arabluatex' consists of the following source files: | ||
21 | %% - arabluatex.ins | ||
22 | %% - arabluatex.dtx | ||
23 | %% - arabluatex.lua | ||
24 | %% - arabluatex_voc.lua | ||
25 | %% - arabluatex_fullvoc.lua | ||
26 | %% - arabluatex_novoc.lua | ||
27 | %% - arabluatex_trans.lua | ||
28 | %% - arabluatex.bib | ||
29 | %% | ||
30 | |||
20 | 31 | ||
21 | \input docstrip.tex | 32 | \input docstrip.tex |
22 | \keepsilent | 33 | \keepsilent |
@@ -47,6 +58,16 @@ along with this program; if not, write to the Free Software | |||
47 | Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, | 58 | Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, |
48 | USA. | 59 | USA. |
49 | 60 | ||
61 | This release of 'arabluatex' consists of the following source files: | ||
62 | - arabluatex.ins | ||
63 | - arabluatex.dtx | ||
64 | - arabluatex.lua | ||
65 | - arabluatex_voc.lua | ||
66 | - arabluatex_fullvoc.lua | ||
67 | - arabluatex_novoc.lua | ||
68 | - arabluatex_trans.lua | ||
69 | - arabluatex.bib | ||
70 | |||
50 | \endpreamble | 71 | \endpreamble |
51 | 72 | ||
52 | \generate{\file{arabluatex.sty}{\from{arabluatex.dtx}{package}}} | 73 | \generate{\file{arabluatex.sty}{\from{arabluatex.dtx}{package}}} |
@@ -59,6 +80,10 @@ USA. | |||
59 | \Msg{*} | 80 | \Msg{*} |
60 | \Msg{* \space\space arabluatex.sty} | 81 | \Msg{* \space\space arabluatex.sty} |
61 | \Msg{* \space\space arabluatex.lua} | 82 | \Msg{* \space\space arabluatex.lua} |
83 | \Msg{* \space\space arabluatex_voc.lua} | ||
84 | \Msg{* \space\space arabluatex_fullvoc.lua} | ||
85 | \Msg{* \space\space arabluatex_novoc.lua} | ||
86 | \Msg{* \space\space arabluatex_trans.lua} | ||
62 | \Msg{*} | 87 | \Msg{*} |
63 | \Msg{* To produce the documentation run the files ending with} | 88 | \Msg{* To produce the documentation run the files ending with} |
64 | \Msg{* `.dtx' through LuaLaTeX.} | 89 | \Msg{* `.dtx' through LuaLaTeX.} |
diff --git a/arabluatex.lua b/arabluatex.lua index c14e396..15ddeef 100644 --- a/arabluatex.lua +++ b/arabluatex.lua | |||
@@ -66,7 +66,7 @@ local function breakcmd(str) | |||
66 | body = string.sub(body, 2, -2) | 66 | body = string.sub(body, 2, -2) |
67 | return string.format("}\\%s{%s}\\arb{", tag, body) | 67 | return string.format("}\\%s{%s}\\arb{", tag, body) |
68 | end) | 68 | end) |
69 | -- Marginpar | 69 | -- Marginpar |
70 | str = string.gsub(str, "\\(Marginpar.-)(%b{})", | 70 | str = string.gsub(str, "\\(Marginpar.-)(%b{})", |
71 | function(tag, body) | 71 | function(tag, body) |
72 | body = string.sub(body, 2, -2) | 72 | body = string.sub(body, 2, -2) |