diff options
author | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2020-07-31 19:58:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2020-07-31 19:58:29 +0200 |
commit | 28a7327ec93e05eb46a718517427e3e12806e9ea (patch) | |
tree | 8eff2e08c5325139585fdb54ad7bdf8b27dba29d | |
parent | 80d4307b761b9a1836f5217657283783ca403681 (diff) | |
download | ekdosis-28a7327ec93e05eb46a718517427e3e12806e9ea.tar.gz |
bugfix: 'flush' could generate duplicate apparatuses unexpectedly. documenting the section on languages
-rw-r--r-- | ekdosis.dtx | 288 |
1 files changed, 277 insertions, 11 deletions
diff --git a/ekdosis.dtx b/ekdosis.dtx index dab30cc..09c1503 100644 --- a/ekdosis.dtx +++ b/ekdosis.dtx | |||
@@ -130,6 +130,24 @@ along with this program. If not, see | |||
130 | date = {2005-11-02}, | 130 | date = {2005-11-02}, |
131 | version = {4.41} | 131 | version = {4.41} |
132 | } | 132 | } |
133 | |||
134 | @Software{polyglossia, | ||
135 | title = {The Polyglossia package}, | ||
136 | titleaddon = {An alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX}, | ||
137 | author = {Charette, François and Reutenauer, Arthur}, | ||
138 | url = {http://www.ctan.org/pkg/polyglossia}, | ||
139 | date = {2020-04-08}, | ||
140 | version = {1.49} | ||
141 | } | ||
142 | |||
143 | @Software{babel, | ||
144 | title = {The Babel package}, | ||
145 | titleaddon = {Multilingual support for Plain TeX or LaTeX}, | ||
146 | author = {Bezos López, Javier and Braams, Johannes L.}, | ||
147 | url = {http://www.ctan.org/pkg/babel}, | ||
148 | date = {2020-07-13}, | ||
149 | version = {3.47} | ||
150 | } | ||
133 | \end{filecontents} | 151 | \end{filecontents} |
134 | \begin{filecontents}[overwrite]{\jobname-cfg.tex} | 152 | \begin{filecontents}[overwrite]{\jobname-cfg.tex} |
135 | \footnotelayout{m} | 153 | \footnotelayout{m} |
@@ -140,6 +158,12 @@ along with this program. If not, see | |||
140 | \DeclareApparatus{default}[ | 158 | \DeclareApparatus{default}[ |
141 | delim=\hskip0.75em, | 159 | delim=\hskip0.75em, |
142 | ehook=.] | 160 | ehook=.] |
161 | \DeclareApparatus{ltr}[ | ||
162 | delim=\hskip0.75em] | ||
163 | \DeclareApparatus{rtl}[ | ||
164 | direction=RL, | ||
165 | sep={[ }, | ||
166 | delim=\hskip0.75em] | ||
143 | \DeclareWitness{M}{M}{\emph{Marcianus Gr.} 269}[ | 167 | \DeclareWitness{M}{M}{\emph{Marcianus Gr.} 269}[ |
144 | settlement=Venice, | 168 | settlement=Venice, |
145 | institution=Marciana Library, | 169 | institution=Marciana Library, |
@@ -702,7 +726,7 @@ along with this program. If not, see | |||
702 | % | 726 | % |
703 | % \needspace{4\baselineskip}PDF output:--- | 727 | % \needspace{4\baselineskip}PDF output:--- |
704 | % \medskip | 728 | % \medskip |
705 | % \begin{alignment}[tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] | 729 | % \begin{alignment}[flush,tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] |
706 | % \begin{specimen} | 730 | % \begin{specimen} |
707 | % I | 731 | % I |
708 | % \app{ | 732 | % \app{ |
@@ -1377,7 +1401,7 @@ yesterday. | |||
1377 | %</example> | 1401 | %</example> |
1378 | % \fi | 1402 | % \fi |
1379 | % \resetlinenumber | 1403 | % \resetlinenumber |
1380 | % \begin{alignment}[tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] | 1404 | % \begin{alignment}[flush,tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] |
1381 | % \begin{specimen} | 1405 | % \begin{specimen} |
1382 | % I \app{\lem[wit=pjA]{saw}\rdg[wit=pjB]{met}} my friend | 1406 | % I \app{\lem[wit=pjA]{saw}\rdg[wit=pjB]{met}} my friend |
1383 | % \app{ | 1407 | % \app{ |
@@ -1578,7 +1602,7 @@ yesterday. | |||
1578 | % | 1602 | % |
1579 | % \resetlinenumber | 1603 | % \resetlinenumber |
1580 | % \ekdfmtdiv{2}{}{.} | 1604 | % \ekdfmtdiv{2}{}{.} |
1581 | % \begin{alignment}[lcols=2, | 1605 | % \begin{alignment}[flush,lcols=2, |
1582 | % texts=edition[xml:lang="la"]; | 1606 | % texts=edition[xml:lang="la"]; |
1583 | % translation[xml:lang="en"]] | 1607 | % translation[xml:lang="en"]] |
1584 | % \AtBeginEnvironment{edition}{\selectlanguage{latin}} | 1608 | % \AtBeginEnvironment{edition}{\selectlanguage{latin}} |
@@ -1772,11 +1796,11 @@ texts=latin[xml:lang="la"]+\textcolor{red}{;}+ | |||
1772 | % \DescribeOption{flush} |flush|$=$\verb+true|false+ | 1796 | % \DescribeOption{flush} |flush|$=$\verb+true|false+ |
1773 | % \hfill\tcboxverb{Default: false}\\ | 1797 | % \hfill\tcboxverb{Default: false}\\ |
1774 | % This named argument does not need a value as it defaults to |true| | 1798 | % This named argument does not need a value as it defaults to |true| |
1775 | % if it is used. This option applies on rare occasions only, when two | 1799 | % if it is used. This option applies when two or more distinct |
1776 | % or more distinct \env{alignment} environments are started on the same | 1800 | % \env{alignment} environments are started on the same page. Should |
1777 | % page. Should this happen, any subsequent \env{alignment} environment | 1801 | % this happen, any subsequent \env{alignment} environment must be set |
1778 | % must be set with the |flush| option so that every one of them | 1802 | % with the |flush| option so that every one of them carry its own |
1779 | % carry its own apparatus criticus. | 1803 | % apparatus criticus. |
1780 | % | 1804 | % |
1781 | % As an example, the alignment of the Latin edition text of Caesar's | 1805 | % As an example, the alignment of the Latin edition text of Caesar's |
1782 | % \emph{Gallic War}, printed on left-hand pages, along with two | 1806 | % \emph{Gallic War}, printed on left-hand pages, along with two |
@@ -1841,6 +1865,28 @@ texts=latin[xml:lang="la"]+\textcolor{red}{;}+ | |||
1841 | % \cs{SetEkdosisAlignment} can be used either in the preamble or at | 1865 | % \cs{SetEkdosisAlignment} can be used either in the preamble or at |
1842 | % any point of the document to set or to modify alignment settings. | 1866 | % any point of the document to set or to modify alignment settings. |
1843 | % | 1867 | % |
1868 | % \subsubsection{Appending Hooks to Environments} | ||
1869 | % \label{sec:alignment-hooks} | ||
1870 | % \DescribeMacro{\AtBeginEnvironment} Once environments corresponding | ||
1871 | % to texts to be aligned have been defined, it is advisable to use the | ||
1872 | % \cs{AtBeginEnvironment}\marg{environment}\marg{code} command that is | ||
1873 | % provided by the \pkg{etoolbox} package\footnote{This package is | ||
1874 | % loaded by \pkg{ekdosis}.} to further adjust languages, hyphenation | ||
1875 | % rules, and/or fonts to be applied in each environment. To return to | ||
1876 | % the example provided above, once \cs{SetEkdosisAlignment} has been | ||
1877 | % used, the languages can be set as follows:--- | ||
1878 | % | ||
1879 | % \iffalse | ||
1880 | %<*example> | ||
1881 | % \fi | ||
1882 | \begin{minted}[linenos=false]{latex} | ||
1883 | \AtBeginEnvironment{latin}{\selectlanguage{latin}} | ||
1884 | \AtBeginEnvironment{english}{\selectlanguage{english}} | ||
1885 | \AtBeginEnvironment{french}{\selectlanguage{french}} | ||
1886 | \end{minted} | ||
1887 | % \iffalse | ||
1888 | %</example> | ||
1889 | % \fi | ||
1844 | % | 1890 | % |
1845 | % \section{Laying Out the Apparatus Criticus } | 1891 | % \section{Laying Out the Apparatus Criticus } |
1846 | % \label{sec:apparatus-layout} | 1892 | % \label{sec:apparatus-layout} |
@@ -2173,7 +2219,7 @@ Some \app[type=rec2]{ | |||
2173 | % been chosen, must be used if the editor wishes to retain that | 2219 | % been chosen, must be used if the editor wishes to retain that |
2174 | % information in the \texttt{TEI xml} output file. | 2220 | % information in the \texttt{TEI xml} output file. |
2175 | % | 2221 | % |
2176 | % \subsection{Other Notes, Comments, Sources, Testimonia} | 2222 | % \subsection{Other Notes for Comments, Sources or Testimonia} |
2177 | % \label{ref:type-note} | 2223 | % \label{ref:type-note} |
2178 | % Additional layers of notes can be used to print short comments or to | 2224 | % Additional layers of notes can be used to print short comments or to |
2179 | % record references to texts quoted by the author of the edited text | 2225 | % record references to texts quoted by the author of the edited text |
@@ -2268,7 +2314,7 @@ Some \app[type=rec2]{ | |||
2268 | % PDF output:--- | 2314 | % PDF output:--- |
2269 | % \medskip | 2315 | % \medskip |
2270 | % \resetlinenumber | 2316 | % \resetlinenumber |
2271 | % \begin{alignment}[tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] | 2317 | % \begin{alignment}[flush,tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] |
2272 | % \begin{specimen} | 2318 | % \begin{specimen} |
2273 | % The oldest monument of the Germans is their language, which, | 2319 | % The oldest monument of the Germans is their language, which, |
2274 | % before untold centuries, was the companion of their travels from | 2320 | % before untold centuries, was the companion of their travels from |
@@ -2424,6 +2470,13 @@ argument of the | |||
2424 | % digits in the group 10 to 19 in each hundred\---viz. 17--19, 115--18 | 2470 | % digits in the group 10 to 19 in each hundred\---viz. 17--19, 115--18 |
2425 | % \emph{\&c.} |numbers=full| leaves the numbers untouched. | 2471 | % \emph{\&c.} |numbers=full| leaves the numbers untouched. |
2426 | % | 2472 | % |
2473 | % \DescribeMacro{\innerlinenumbers} \DescribeMacro{\outerlinenumbers} | ||
2474 | % \cs{innerlinenumbers} and \cs{outerlinenumbers} are equivalent to | ||
2475 | % \cs{SetLineation}|{numb|\allowbreak|ers=outer}| and | ||
2476 | % \cs{SetLineation}|{numbers=inner}| respectively. Both commands are | ||
2477 | % complementary to \cs{rightlinenumbers} and \cs{leftlinenumbers} | ||
2478 | % already provided by the \pkg{lineno} package. | ||
2479 | % | ||
2427 | % \paragraph{Useful Lineation Commands} | 2480 | % \paragraph{Useful Lineation Commands} |
2428 | % As implied above, pretty much all commands that are provided by the | 2481 | % As implied above, pretty much all commands that are provided by the |
2429 | % \enquote{running} mode of operation of the \pkg{lineno} package will | 2482 | % \enquote{running} mode of operation of the \pkg{lineno} package will |
@@ -2456,7 +2509,219 @@ argument of the | |||
2456 | % \iffalse | 2509 | % \iffalse |
2457 | %</example> | 2510 | %</example> |
2458 | % \fi | 2511 | % \fi |
2512 | % | ||
2513 | % \section{Languages} | ||
2514 | % \label{sec:languages} | ||
2515 | % \danger \pkg{ekdosis} is fully compatible with \pkg{babel}. | ||
2516 | % \enquote{Fully compatible} means that all features provided by | ||
2517 | % \pkg{babel}, including language switching commands, are supported by | ||
2518 | % \pkg{ekdosis}. \pkg{ekdosis} is also compatible with | ||
2519 | % \pkg{polyglossia} with one notable exception: \pkg{luabidi}, which | ||
2520 | % \pkg{polyglossia} loads for languages written from right to left, is | ||
2521 | % not supported by \pkg{ekdosis}, and most probably never will | ||
2522 | % be. That said, as far as the author could see, single-layer | ||
2523 | % apparatus, as described in \vref{sec:single-layer-app}, can be | ||
2524 | % typeset within the Arabic environment that is provided by | ||
2525 | % \pkg{polyglossia}. Unfortunately, the same cannot be said for | ||
2526 | % multi-layer apparatus. | ||
2527 | % | ||
2528 | % Whether \pkg{babel} or \pkg{polyglossia} is used, \pkg{ekdosis} | ||
2529 | % automatically applies the current language to the entries of the | ||
2530 | % apparatus criticus, including the fonts that may have been | ||
2531 | % associated to the languages in the preamble. In this respect, as | ||
2532 | % \pkg{polyglossia} can use the same language switching commands as | ||
2533 | % \pkg{babel},\footcite[See][3.2 \pno~14]{polyglossia} the general | ||
2534 | % advice given above in \vref{sec:alignment-hooks} applies in all | ||
2535 | % cases. | ||
2536 | % | ||
2537 | % \subsection{Languages Written From Right to Left} | ||
2538 | % \label{sec:rtl-languages} | ||
2539 | % As said above, \pkg{polyglossia} is not supported by \pkg{ekdosis} | ||
2540 | % for languages that are written and read from right to left, like | ||
2541 | % Arabic, Hebrew or Syriac. However, as \pkg{babel} is supported and | ||
2542 | % can be loaded concurrently with \pkg{polyglossia}, an easy way is to | ||
2543 | % always use \pkg{babel} to print such languages. | ||
2544 | % | ||
2545 | % \danger The reader is invited to refer to and become acquainted with | ||
2546 | % the relevant parts of the documentation of the \pkg{babel} | ||
2547 | % package.\footcite{babel} | ||
2548 | % | ||
2549 | % \paragraph{\pkg{babel} Only} | ||
2550 | % In the following example, \pkg{babel} is used exclusively to set | ||
2551 | % three different languages: Arabic, ancient Greek and English:--- | ||
2552 | % | ||
2553 | % \captof{Multilingual editions with \pkg{babel} only} | ||
2554 | % \iffalse | ||
2555 | %<*example> | ||
2556 | % \fi | ||
2557 | \begin{minted}{latex} | ||
2558 | \usepackage{fontspec} | ||
2559 | |||
2560 | \usepackage[greek.ancient,english]{babel} | ||
2561 | \babelprovide[onchar=fonts]{arabic} | ||
2562 | |||
2563 | \babelfont{rm}{Old Standard} | ||
2564 | \babelfont[greek]{rm}[RawFeature={+ss05;+ss06}]{Old Standard} | ||
2565 | \babelfont[*arabic]{rm}{Amiri} | ||
2566 | |||
2567 | \babeltags{ancientgreek = greek} | ||
2568 | \newcommand{\sg}[1]{\textancientgreek{#1}} | ||
2569 | |||
2570 | \newcommand{\RL}[1]{\bgroup\textdir TRT#1\egroup} | ||
2571 | \newenvironment{Arabic}{\par\pardir TRT\textdir TRT}{\par} | ||
2572 | \end{minted} | ||
2573 | % \iffalse | ||
2574 | %</example> | ||
2575 | % \fi | ||
2576 | % | ||
2577 | % \begin{remarks} | ||
2578 | % \item As can be seen, \pkg{fontspec} has been loaded before | ||
2579 | % \pkg{babel}. To the author's knowledge, this gives better results | ||
2580 | % when \cs{babelfont} is used. | ||
2581 | % \item Line~3 loads \pkg{babel} and instructs it to use English as | ||
2582 | % the default language and ancient Greek as a second optional | ||
2583 | % language. As can be seen, the built-in |bidi| mechanism provided | ||
2584 | % by \pkg{babel} is not enabled. As a result, specific language | ||
2585 | % switching commands for Arabic must be defined just as it must be | ||
2586 | % for every other language. | ||
2587 | % \item Line~4 does not load any Arabic, but instructs \pkg{babel} | ||
2588 | % that it should use the Arabic font that is set with \cs{babelfont} | ||
2589 | % whenever an Arabic letter is encountered. | ||
2590 | % \item Lines~6--8 select the fonts: |Old Standard| is the default | ||
2591 | % font to be used for Roman shape (l.~6); the same font is used for | ||
2592 | % Greek, with some additional Open Type features enabled; finally, | ||
2593 | % the |Amiri| font is used for Arabic. | ||
2594 | % \item Lines~10--11 define so-called \enquote{tags} for easier access | ||
2595 | % to ancient Greek through \cs{begin}|{ancient|\allowbreak|greek}| | ||
2596 | % \dots\ \cs{end}|{ancientgreek}| for running paragraphs and | ||
2597 | % \cs{textancientgreek}\marg{text} for short insertions of Greek in | ||
2598 | % English text. \cs{sg}\marg{text} is just a shorthand for this | ||
2599 | % latter command. | ||
2600 | % \item Finally, lines~13--14 define simple language switching | ||
2601 | % commands for Arabic. As can be seen, no commands other than the | ||
2602 | % \LuaTeX\ primitives \cs{pardir} and \cs{textdir} have been used | ||
2603 | % for \pkg{babel} takes care of selecting the Arabic font. \cs{RL} | ||
2604 | % is for short insertions of Arabic words in English paragraphs | ||
2605 | % while \cs{begin}|{Arabic}| \dots\ \cs{end}|{Arabic}| is for | ||
2606 | % running paragraphs of Arabic text. | ||
2607 | % \end{remarks} | ||
2608 | % | ||
2609 | % \paragraph{Changing the Writing Direction} | ||
2610 | % \DescribeMacro{\setRL} \DescribeMacro{\setLR} \cs{setRL} and | ||
2611 | % \cs{setLR} are two argument-less commands provided by \pkg{ekdosis} | ||
2612 | % that can be used to change the writing direction of running | ||
2613 | % paragraphs. The former sets the direction from right to left and the | ||
2614 | % latter form left to right. If \pkg{babel} has been set as above, | ||
2615 | % \cs{setRL} \dots\ \cs{setLR} can be used in place of | ||
2616 | % \cs{begin}|{Arabic}| \dots\ \cs{end}|{Arabic}|. | ||
2459 | % | 2617 | % |
2618 | % \paragraph{\pkg{polyglossia} Associated With \cs{babelprovide}} | ||
2619 | % What follows illustrates how \pkg{babel} can be used conjointly with | ||
2620 | % \pkg{polyglossia} for the same three languages as above without | ||
2621 | % having to load \pkg{luabidi}:--- | ||
2622 | % | ||
2623 | % \captof{Multilingual editions with \pkg{babel} and | ||
2624 | % \pkg{polyglossia}} | ||
2625 | % \iffalse | ||
2626 | %<*example> | ||
2627 | % \fi | ||
2628 | \begin{minted}{latex} | ||
2629 | \usepackage{fontspec} | ||
2630 | |||
2631 | \usepackage{babel} | ||
2632 | \babelprovide[onchar=fonts]{arabic} | ||
2633 | |||
2634 | \setmainfont{Old Standard} | ||
2635 | \newfontfamily\greekfont{Old Standard}[RawFeature={+ss05;+ss06}] | ||
2636 | \babelfont[*arabic]{rm}{Amiri} | ||
2637 | |||
2638 | \usepackage{polyglossia} | ||
2639 | \setdefaultlanguage{english} | ||
2640 | \setotherlanguage[variant=ancient]{greek} | ||
2641 | |||
2642 | \newcommand{\textarabic}[1]{\bgroup\textdir TRT#1\egroup} | ||
2643 | \newenvironment{Arabic}{\par\pardir TRT\textdir TRT}{\par} | ||
2644 | \end{minted} | ||
2645 | % \iffalse | ||
2646 | %</example> | ||
2647 | % \fi | ||
2648 | % | ||
2649 | % \begin{remarks} | ||
2650 | % \item Line~3 just loads \pkg{babel} with no default language. | ||
2651 | % \item Lines~4 and 8 are used to have the Arabic font automatically | ||
2652 | % selected as above. | ||
2653 | % \item Lines~14--15 define the exact language switching commands that | ||
2654 | % would have been defined if \pkg{polyglossia} and \pkg{luabidi} had | ||
2655 | % been used for Arabic. | ||
2656 | % \end{remarks} | ||
2657 | % | ||
2658 | % As one can see, the important point about languages written from | ||
2659 | % right to left is to use \pkg{babel} only to select the Arabic fonts, | ||
2660 | % avoid using the bidirectional mechanism it provides and define | ||
2661 | % commands and environments that use \LuaTeX\ primitives to set the | ||
2662 | % writing direction. Then, an Arabic edition text\---to continue with | ||
2663 | % this example\---can be entered as follows:--- | ||
2664 | % | ||
2665 | % \iffalse | ||
2666 | %<*example> | ||
2667 | % \fi | ||
2668 | \begin{minted}[linenos=false,escapeinside=++]{latex} | ||
2669 | \begin{ekdosis} | ||
2670 | \begin{Arabic} | ||
2671 | +\txarb{إِنَّ أَبِي كَانَ مِنَ}+ \app{ | ||
2672 | \lem{+\txarb{ٱلْمُقَاتِلَةِ}+} | ||
2673 | \rdg{+\txarb{ٱلْمُقَاتِلِينَ}+} | ||
2674 | } +\txarb{وَ كَانَتْ أُمِّي مِنْ عُظَمَآءِ بُيُوتِ ٱلزَّمَازِمَةِ۔}+ | ||
2675 | \end{Arabic} | ||
2676 | \end{ekdosis} | ||
2677 | \end{minted} | ||
2678 | % \iffalse | ||
2679 | %</example> | ||
2680 | % \fi | ||
2681 | % | ||
2682 | % It should be reminded that the writing direction of the apparatus | ||
2683 | % criticus itself is independent of that of the edition text and must | ||
2684 | % be set either with \cs{Set(LTR{\textbar}RTL)app}, with the | ||
2685 | % |direction| optional argument of \cs{SetApparatus} for single-layer | ||
2686 | % apparatus criticus, or by means of \cs{DeclareApparatus} for | ||
2687 | % multiple-layer apparatus criticus.\footnote{See above | ||
2688 | % \vref{sec:single-layer-app} (single-layer apparatus criticus) and | ||
2689 | % \vref{sec:multilayer-apparatus} (multiple-layer apparatus | ||
2690 | % criticus).} | ||
2691 | % | ||
2692 | % PDF output with left-to-right apparatus criticus:--- | ||
2693 | % \medskip | ||
2694 | % \resetlinenumber | ||
2695 | % \begin{alignment}[flush,tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] | ||
2696 | % \begin{specimen} | ||
2697 | % \begin{arab}[fullvoc] | ||
2698 | % 'inna 'abI kAna mina \app[type=ltr]{ | ||
2699 | % \lem{'l-muqAtilaTi} | ||
2700 | % \rdg{'l-muqAtilIna}} | ||
2701 | % wa-kAnat 'ummI min `u.zamA'i buyUti 'l-zamAzimaTi. | ||
2702 | % \end{arab} | ||
2703 | % \end{specimen} | ||
2704 | % \end{alignment} | ||
2705 | % | ||
2706 | % PDF output with right-to-left apparatus criticus:--- | ||
2707 | % \medskip | ||
2708 | % \resetlinenumber | ||
2709 | % \begin{alignment}[flush,tcols=1,texts=specimen,apparatus=specimen] | ||
2710 | % \begin{specimen} | ||
2711 | % \begin{arab}[fullvoc] | ||
2712 | % 'inna 'abI kAna mina \app[type=rtl]{ | ||
2713 | % \lem{'l-muqAtilaTi} | ||
2714 | % \rdg{'l-muqAtilIna}} | ||
2715 | % wa-kAnat 'ummI min `u.zamA'i buyUti 'l-zamAzimaTi. | ||
2716 | % \end{arab} | ||
2717 | % \end{specimen} | ||
2718 | % \end{alignment} | ||
2719 | % | ||
2720 | % | ||
2721 | % \subsection{Using \pkg{arabluatex}} | ||
2722 | % \label{sec:using-arabluatex} | ||
2723 | % | ||
2724 | % | ||
2460 | % \section{To Be Continued...} | 2725 | % \section{To Be Continued...} |
2461 | % v1.0 of \pkg{ekdosis}, which should be available by the end of July | 2726 | % v1.0 of \pkg{ekdosis}, which should be available by the end of July |
2462 | % 2020, will include a full documentation. At the time of writing, the | 2727 | % 2020, will include a full documentation. At the time of writing, the |
@@ -5706,7 +5971,7 @@ function ekdosis.newalignment(str) | |||
5706 | then | 5971 | then |
5707 | newalignment = false | 5972 | newalignment = false |
5708 | cur_alignment = "-" | 5973 | cur_alignment = "-" |
5709 | cur_alignment_patt = "-" | 5974 | cur_alignment_patt = "%-" |
5710 | end | 5975 | end |
5711 | return true | 5976 | return true |
5712 | end | 5977 | end |
@@ -6132,6 +6397,7 @@ function ekdosis.testapparatus() | |||
6132 | if next(apparatuses) ~= nil then | 6397 | if next(apparatuses) ~= nil then |
6133 | reset_bagunits() | 6398 | reset_bagunits() |
6134 | end | 6399 | end |
6400 | newalignment = false | ||
6135 | return "\\booltrue{do@app}" | 6401 | return "\\booltrue{do@app}" |
6136 | end | 6402 | end |
6137 | end | 6403 | end |