diff options
-rw-r--r-- | arabluatex.bib | 92 | ||||
-rw-r--r-- | arabluatex.dtx | 108 | ||||
-rw-r--r-- | makefile | 6 |
3 files changed, 105 insertions, 101 deletions
diff --git a/arabluatex.bib b/arabluatex.bib deleted file mode 100644 index 4dbcb06..0000000 --- a/arabluatex.bib +++ /dev/null | |||
@@ -1,92 +0,0 @@ | |||
1 | % This file is part of the `arabluatex' package | ||
2 | % | ||
3 | % copyright (C) 2016 Robert Alessi | ||
4 | % | ||
5 | % Please send error reports and suggestions for improvements to | ||
6 | % Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | ||
7 | % | ||
8 | % This program is free software; you can redistribute it and/or | ||
9 | % modify it under the terms of the GNU General Public License | ||
10 | % as published by the Free Software Foundation; either version 2 | ||
11 | % of the License, or (at your option) any later version. | ||
12 | % | ||
13 | % This program is distributed in the hope that it will be useful, | ||
14 | % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
15 | % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | ||
16 | % GNU General Public License for more details. | ||
17 | % | ||
18 | % You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
19 | % along with this program; if not, write to the Free Software | ||
20 | % Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA | ||
21 | % 02111-1307, USA. | ||
22 | |||
23 | @software{pkg:arabtex, | ||
24 | author = {Lagally, Klaus}, | ||
25 | maintainer = {Lagally, Klaus}, | ||
26 | title = {Arab\TeX}, | ||
27 | indextitle = {Arab\TeX}, | ||
28 | date = {2004-11-03}, | ||
29 | version = {4.00}, | ||
30 | url = | ||
31 | {http://mirrors.ctan.org/language/arabic/arabtex/doc/html/arabtex.htm}, | ||
32 | subtitle = {Typesetting Arabic and Hebrew}, | ||
33 | titleaddon = {User Manual Version 4.00} | ||
34 | } | ||
35 | |||
36 | @software{pkg:amiri, | ||
37 | author = {Hosny, Khaled}, | ||
38 | maintainer = {Hosny, Khaled}, | ||
39 | title = {Amiri}, | ||
40 | indextitle = {Amiri}, | ||
41 | date = {2015-09-20}, | ||
42 | url = {http://www.amirifont.org/} | ||
43 | } | ||
44 | |||
45 | @MVBook{Wright, | ||
46 | author = {Wright, W. LL.D}, | ||
47 | title = {A Grammar of the Arabic Language}, | ||
48 | indextitle = {Grammar of the Arabic Language, A}, | ||
49 | year = 1896, | ||
50 | editor = {Robertson Smith, W. and de Goeje, M. J.}, | ||
51 | editortype = {reviser}, | ||
52 | foreword = {Cachia, Pierre}, | ||
53 | edition = 3, | ||
54 | volumes = 2, | ||
55 | pagination = {none}, | ||
56 | publisher = {Librairie du Liban}, | ||
57 | location = {Beirut}, | ||
58 | annote = {New impression, 1996} | ||
59 | } | ||
60 | |||
61 | @InProceedings{dmg, | ||
62 | author = {Brockelmann, Carl and Fischer, August and Heffening, | ||
63 | W. and Taeschner, Franz}, | ||
64 | shorttitle = {Die Transliteration der arabischen Schrift}, | ||
65 | title = {Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer | ||
66 | Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der | ||
67 | islamischen Welt}, | ||
68 | indextitle = {Transliteration der arabischen Schrift, Die}, | ||
69 | year = 1935, | ||
70 | booktitle = {Denkschrift dem 19. internationalen | ||
71 | Orientalistenkongreß in Rom}, | ||
72 | editor = {van Ronkel, Ph. S. and Spies, Otto}, | ||
73 | editortype = {collaborator}, | ||
74 | organization = {Deutschen Morgenländischen Gesellschaft}, | ||
75 | publisher = {Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, in | ||
76 | Kommission bei F. A. Brockaus}, | ||
77 | url = | ||
78 | {http://www.naher-osten.uni-muenchen.de/studium_lehre/werkzeugkasten/dmgtransliteration.pdf}, | ||
79 | location = {Leipzig} | ||
80 | } | ||
81 | |||
82 | @MVBook{Lane, | ||
83 | author = {Lane, Edward William}, | ||
84 | title = {An Arabic-English lexicon}, | ||
85 | date = {1863/1893}, | ||
86 | indextitle = {Arabic-English Lexicon, An}, | ||
87 | volumes = 8, | ||
88 | shorthand = {Lane, \emph{Lexicon}}, | ||
89 | pagination = {none}, | ||
90 | publisher = {Williams and Norgate}, | ||
91 | location = {London -- Edinburgh} | ||
92 | } | ||
diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx index 79d038d..62adc75 100644 --- a/arabluatex.dtx +++ b/arabluatex.dtx | |||
@@ -32,6 +32,101 @@ | |||
32 | % | 32 | % |
33 | %<*driver> | 33 | %<*driver> |
34 | \documentclass{ltxdoc} | 34 | \documentclass{ltxdoc} |
35 | \usepackage{filecontents} | ||
36 | \begin{filecontents}{\jobname.bib} | ||
37 | % This file is part of the `arabluatex' package | ||
38 | % | ||
39 | % copyright (C) 2016 Robert Alessi | ||
40 | % | ||
41 | % Please send error reports and suggestions for improvements to | ||
42 | % Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | ||
43 | % | ||
44 | % This program is free software; you can redistribute it and/or | ||
45 | % modify it under the terms of the GNU General Public License | ||
46 | % as published by the Free Software Foundation; either version 2 | ||
47 | % of the License, or (at your option) any later version. | ||
48 | % | ||
49 | % This program is distributed in the hope that it will be useful, | ||
50 | % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
51 | % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | ||
52 | % GNU General Public License for more details. | ||
53 | % | ||
54 | % You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
55 | % along with this program; if not, write to the Free Software | ||
56 | % Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA | ||
57 | % 02111-1307, USA. | ||
58 | |||
59 | @software{pkg:arabtex, | ||
60 | author = {Lagally, Klaus}, | ||
61 | maintainer = {Lagally, Klaus}, | ||
62 | title = {Arab\TeX}, | ||
63 | indextitle = {Arab\TeX}, | ||
64 | date = {2004-11-03}, | ||
65 | version = {4.00}, | ||
66 | url = | ||
67 | {http://mirrors.ctan.org/language/arabic/arabtex/doc/html/arabtex.htm}, | ||
68 | subtitle = {Typesetting Arabic and Hebrew}, | ||
69 | titleaddon = {User Manual Version 4.00} | ||
70 | } | ||
71 | |||
72 | @software{pkg:amiri, | ||
73 | author = {Hosny, Khaled}, | ||
74 | maintainer = {Hosny, Khaled}, | ||
75 | title = {Amiri}, | ||
76 | indextitle = {Amiri}, | ||
77 | date = {2015-09-20}, | ||
78 | url = {http://www.amirifont.org/} | ||
79 | } | ||
80 | |||
81 | @MVBook{Wright, | ||
82 | author = {Wright, W. LL.D}, | ||
83 | title = {A Grammar of the Arabic Language}, | ||
84 | indextitle = {Grammar of the Arabic Language, A}, | ||
85 | year = 1896, | ||
86 | editor = {Robertson Smith, W. and de Goeje, M. J.}, | ||
87 | editortype = {reviser}, | ||
88 | foreword = {Cachia, Pierre}, | ||
89 | edition = 3, | ||
90 | volumes = 2, | ||
91 | pagination = {none}, | ||
92 | publisher = {Librairie du Liban}, | ||
93 | location = {Beirut}, | ||
94 | annote = {New impression, 1996} | ||
95 | } | ||
96 | |||
97 | @InProceedings{dmg, | ||
98 | author = {Brockelmann, Carl and Fischer, August and Heffening, | ||
99 | W. and Taeschner, Franz}, | ||
100 | shorttitle = {Die Transliteration der arabischen Schrift}, | ||
101 | title = {Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer | ||
102 | Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der | ||
103 | islamischen Welt}, | ||
104 | indextitle = {Transliteration der arabischen Schrift, Die}, | ||
105 | year = 1935, | ||
106 | booktitle = {Denkschrift dem 19. internationalen | ||
107 | Orientalistenkongreß in Rom}, | ||
108 | editor = {van Ronkel, Ph. S. and Spies, Otto}, | ||
109 | editortype = {collaborator}, | ||
110 | organization = {Deutschen Morgenländischen Gesellschaft}, | ||
111 | publisher = {Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, in | ||
112 | Kommission bei F. A. Brockaus}, | ||
113 | url = | ||
114 | {http://www.naher-osten.uni-muenchen.de/studium_lehre/werkzeugkasten/dmgtransliteration.pdf}, | ||
115 | location = {Leipzig} | ||
116 | } | ||
117 | |||
118 | @MVBook{Lane, | ||
119 | author = {Lane, Edward William}, | ||
120 | title = {An Arabic-English lexicon}, | ||
121 | date = {1863/1893}, | ||
122 | indextitle = {Arabic-English Lexicon, An}, | ||
123 | volumes = 8, | ||
124 | shorthand = {Lane, \emph{Lexicon}}, | ||
125 | pagination = {none}, | ||
126 | publisher = {Williams and Norgate}, | ||
127 | location = {London -- Edinburgh} | ||
128 | } | ||
129 | \end{filecontents} | ||
35 | \usepackage[english]{babel} | 130 | \usepackage[english]{babel} |
36 | \usepackage{dox} | 131 | \usepackage{dox} |
37 | \doxitem{Option}{option}{options} | 132 | \doxitem{Option}{option}{options} |
@@ -41,9 +136,6 @@ | |||
41 | \setsansfont{Libertinus Sans} | 136 | \setsansfont{Libertinus Sans} |
42 | \setmonofont[Scale=.9]{Libertinus Mono} | 137 | \setmonofont[Scale=.9]{Libertinus Mono} |
43 | \usepackage{arabluatex}[2016/03/31] | 138 | \usepackage{arabluatex}[2016/03/31] |
44 | \usepackage{polyglossia} | ||
45 | \setdefaultlanguage{english} | ||
46 | \setotherlanguage{arabic} | ||
47 | \usepackage{varioref} | 139 | \usepackage{varioref} |
48 | \usepackage{hypdoc} | 140 | \usepackage{hypdoc} |
49 | \hypersetup{unicode=true, colorlinks, allcolors=blue, | 141 | \hypersetup{unicode=true, colorlinks, allcolors=blue, |
@@ -1430,7 +1522,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1430 | % like so:--- | 1522 | % like so:--- |
1431 | % \begin{quote} | 1523 | % \begin{quote} |
1432 | % |\abjad{45}| |kitAbu-hu| |fI| |'l-`AdAti| \arb[voc]{\abjad{45} | 1524 | % |\abjad{45}| |kitAbu-hu| |fI| |'l-`AdAti| \arb[voc]{\abjad{45} |
1433 | % kitAbu-hu fI 'l-`AdAti} \arb[trans]{45 kitAbu-hu fI | 1525 | % kitAbu-hu fI 'l-`AdAti} \arb[trans]{\abjad{45} kitAbu-hu fI |
1434 | % 'l-`AdAti}. | 1526 | % 'l-`AdAti}. |
1435 | % \end{quote} | 1527 | % \end{quote} |
1436 | % | 1528 | % |
@@ -1967,8 +2059,6 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jildi | |||
1967 | {\NewDocumentCommand{\RL}{m}{\bgroup\textdir TRT#1\rmfamily\egroup}}} | 2059 | {\NewDocumentCommand{\RL}{m}{\bgroup\textdir TRT#1\rmfamily\egroup}}} |
1968 | % \end{macrocode} | 2060 | % \end{macrocode} |
1969 | % \end{macro} | 2061 | % \end{macro} |
1970 | \NewDocumentCommand{\abjad}{m}% | ||
1971 | {\luadirect{tex.sprint(abjadify(#1))}} | ||
1972 | % \begin{macro}{\aemph} Arabic emphasis. Needs to be redefined as well. | 2062 | % \begin{macro}{\aemph} Arabic emphasis. Needs to be redefined as well. |
1973 | % \begin{macrocode} | 2063 | % \begin{macrocode} |
1974 | \AtBeginDocument{\ifdef{\aemph}% | 2064 | \AtBeginDocument{\ifdef{\aemph}% |
@@ -2066,6 +2156,12 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jildi | |||
2066 | \else \fi\fi\fi\fi}[\par] | 2156 | \else \fi\fi\fi\fi}[\par] |
2067 | % \end{macrocode} | 2157 | % \end{macrocode} |
2068 | % \end{environment} | 2158 | % \end{environment} |
2159 | % \begin{macro}{\abjad} \cs{abjad} | ||
2160 | % \begin{macrocode} | ||
2161 | \NewDocumentCommand{\abjad}{m}% | ||
2162 | {\luadirect{tex.sprint(abjadify(#1))}} | ||
2163 | % \end{macrocode} | ||
2164 | % \end{macro} | ||
2069 | % \begin{macro}{\LRmarginpar} \cs{LRmarginpar} is supposed to be | 2165 | % \begin{macro}{\LRmarginpar} \cs{LRmarginpar} is supposed to be |
2070 | % inserted in an Arabic environment. It typsets his argument in a | 2166 | % inserted in an Arabic environment. It typsets his argument in a |
2071 | % marginal note from left to right. | 2167 | % marginal note from left to right. |
@@ -22,13 +22,13 @@ local: clean sty | |||
22 | 22 | ||
23 | package: clean all | 23 | package: clean all |
24 | mkdir arabluatex | 24 | mkdir arabluatex |
25 | cp *.lua *.ins *.dtx *.bib *.md *.pdf arabluatex/ | 25 | cp *.lua *.ins *.dtx *.md *.pdf arabluatex/ # .bib is in dtx |
26 | mkdir -p tex/lualatex/arabluatex/ | 26 | mkdir -p tex/lualatex/arabluatex/ |
27 | cp *.lua *.sty tex/lualatex/arabluatex/ | 27 | cp *.lua *.sty tex/lualatex/arabluatex/ |
28 | mkdir -p doc/lualatex/arabluatex/ | 28 | mkdir -p doc/lualatex/arabluatex/ |
29 | cp *.pdf doc/lualatex/arabluatex/ | 29 | cp *.pdf doc/lualatex/arabluatex/ |
30 | mkdir -p source/lualatex/arabluatex/ | 30 | mkdir -p source/lualatex/arabluatex/ |
31 | cp *.ins *.dtx *.bib *.tex source/lualatex/arabluatex/ | 31 | cp *.ins *.dtx *.tex source/lualatex/arabluatex/ # .bib is in dtx |
32 | zip -r arabluatex.tds.zip tex doc source | 32 | zip -r arabluatex.tds.zip tex doc source |
33 | tar czf arabluatex.tar.gz arabluatex.tds.zip arabluatex/ | 33 | tar czf arabluatex.tar.gz arabluatex.tds.zip arabluatex/ |
34 | 34 | ||
@@ -38,7 +38,7 @@ clean: | |||
38 | rm -rf arabluatex/ | 38 | rm -rf arabluatex/ |
39 | rm -rf saved/ | 39 | rm -rf saved/ |
40 | mkdir saved | 40 | mkdir saved |
41 | cp *.{lua,ins,dtx,bib,tex} makefile saved | 41 | cp *.{lua,ins,dtx,tex} makefile saved # .bib is in dtx |
42 | rm *.* | 42 | rm *.* |
43 | cp saved/* . | 43 | cp saved/* . |
44 | rm -rf saved/ | 44 | rm -rf saved/ |