diff options
author | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-03-26 21:15:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-03-26 21:15:30 +0100 |
commit | 9625b2aa22f7e7b901eba7a5647acd3806a513ac (patch) | |
tree | 404a4fc8ad07ad98bb161390cf3c6a6d92c7c060 /arabluatex.dtx | |
parent | c3ebe405380117e05e6f518a9adbfe993286ab89 (diff) | |
download | arabluatex-9625b2aa22f7e7b901eba7a5647acd3806a513ac.tar.gz |
small bugfix regarding madda; still documenting
Diffstat (limited to 'arabluatex.dtx')
-rw-r--r-- | arabluatex.dtx | 207 |
1 files changed, 171 insertions, 36 deletions
diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx index ce814f9..d82f720 100644 --- a/arabluatex.dtx +++ b/arabluatex.dtx | |||
@@ -41,16 +41,20 @@ | |||
41 | \setsansfont{Libertinus Sans} | 41 | \setsansfont{Libertinus Sans} |
42 | \setmonofont[Scale=.9]{Libertinus Mono} | 42 | \setmonofont[Scale=.9]{Libertinus Mono} |
43 | \usepackage{arabluatex}[2016/01/26] | 43 | \usepackage{arabluatex}[2016/01/26] |
44 | \usepackage{polyglossia} | ||
45 | \setdefaultlanguage{english} | ||
46 | \setotherlanguage{arabic} | ||
44 | \usepackage{varioref} | 47 | \usepackage{varioref} |
45 | \usepackage{hypdoc} | 48 | \usepackage{hypdoc} |
46 | \hypersetup{colorlinks, allcolors=blue} | 49 | \hypersetup{colorlinks, allcolors=blue, linktocpage=true} |
47 | \usepackage{multicol} | 50 | \usepackage[toc,lot]{multitoc} |
48 | \usepackage{paralist} | 51 | \usepackage{paralist} |
49 | \setdefaultitem{\textendash}{\textendash}{\textendash}{\textendash} | 52 | \setdefaultitem{\textendash}{\textendash}{\textendash}{\textendash} |
50 | \usepackage{cleveref} | 53 | \usepackage{cleveref} |
51 | \usepackage{quoting} | 54 | \usepackage{quoting} |
52 | \quotingsetup{noorphans, rightmargin=0pt} | 55 | \quotingsetup{noorphans, rightmargin=0pt} |
53 | \renewcommand*{\quotingfont}{\footnotesize} | 56 | \renewcommand*{\quotingfont}{\footnotesize} |
57 | \usepackage[format=hang,position=below]{caption} | ||
54 | \usepackage{longtable} | 58 | \usepackage{longtable} |
55 | \usepackage{booktabs} | 59 | \usepackage{booktabs} |
56 | \usepackage[defaultlines=2,all]{nowidow} | 60 | \usepackage[defaultlines=2,all]{nowidow} |
@@ -128,17 +132,10 @@ | |||
128 | % \date{} | 132 | % \date{} |
129 | % | 133 | % |
130 | % \maketitle | 134 | % \maketitle |
131 | % \begin{multicols}{2}[\section*{\large Contents}]\footnotesize | ||
132 | % \makeatletter | ||
133 | % \@starttoc{toc} | ||
134 | % \makeatother | ||
135 | % \end{multicols} | ||
136 | % \begin{multicols}{2}[\section*{\large List of tables}] | ||
137 | % \footnotesize | 135 | % \footnotesize |
138 | % \makeatletter | 136 | % \tableofcontents |
139 | % \@starttoc{lot} | 137 | % \listoftables |
140 | % \makeatother | 138 | % \normalsize |
141 | % \end{multicols} | ||
142 | % | 139 | % |
143 | % \begin{abstract} | 140 | % \begin{abstract} |
144 | % This package provides for \LuaLaTeX\ an Arab{\TeX}-like interface | 141 | % This package provides for \LuaLaTeX\ an Arab{\TeX}-like interface |
@@ -279,7 +276,8 @@ | |||
279 | % complain if you try to compile your document with another | 276 | % complain if you try to compile your document with another |
280 | % engine. That aside, \package{arabluatex} does not load packages such | 277 | % engine. That aside, \package{arabluatex} does not load packages such |
281 | % as \package{polyglossia} or \package{luabidi}. It can work with | 278 | % as \package{polyglossia} or \package{luabidi}. It can work with |
282 | % \package{polyglossia} though, but does not require it. | 279 | % \package{polyglossia} though, but does not require it.\footnote{With |
280 | % one exception: see \vref{sec:abjad}.} | ||
283 | % | 281 | % |
284 | % \paragraph{Font setup} | 282 | % \paragraph{Font setup} |
285 | % If you wish to use your own Arabic font, you can define it before | 283 | % If you wish to use your own Arabic font, you can define it before |
@@ -428,6 +426,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
428 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} | 426 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} |
429 | % & Arab\TeX\ notation \\ | 427 | % & Arab\TeX\ notation \\ |
430 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule | 428 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule |
429 | % \captionlistentry{Arab\TeX\ consonants} | ||
430 | % \endfirsthead | ||
431 | % \endhead \footnotetext{See below **t} | 431 | % \endhead \footnotetext{See below **t} |
432 | % \label{tab:arabtex-consonants} | 432 | % \label{tab:arabtex-consonants} |
433 | % \arb[novoc]{a}\footnote{For \arb[trans]{'alif} as a consonant, see | 433 | % \arb[novoc]{a}\footnote{For \arb[trans]{'alif} as a consonant, see |
@@ -461,7 +461,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
461 | % \arb[novoc]{y} & \dmg{y} & \loc{y} & |y| \\ | 461 | % \arb[novoc]{y} & \dmg{y} & \loc{y} & |y| \\ |
462 | % \arb[novoc]{T} & \dmg{aT} & \loc{aT} & |T| \\ | 462 | % \arb[novoc]{T} & \dmg{aT} & \loc{aT} & |T| \\ |
463 | % \bottomrule | 463 | % \bottomrule |
464 | % \caption[Arab\TeX\ consonants]{Standard Arab\TeX\ (consonants)} | 464 | % \caption*{\Cref*{tab:arabtex-consonants}: Standard Arab\TeX\ (consonants)} |
465 | % \end{longtable} | 465 | % \end{longtable} |
466 | % | 466 | % |
467 | % \subsection{Vowels} | 467 | % \subsection{Vowels} |
@@ -473,6 +473,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
473 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} | 473 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} |
474 | % & Arab\TeX\ notation \\ | 474 | % & Arab\TeX\ notation \\ |
475 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule | 475 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule |
476 | % \captionlistentry{Arab\TeX\ long vowels} | ||
477 | % \endfirsthead | ||
476 | % \endhead \footnotetext{See below **t} | 478 | % \endhead \footnotetext{See below **t} |
477 | % \label{tab:arabtex-long-vowels} | 479 | % \label{tab:arabtex-long-vowels} |
478 | % \arb[novoc]{A} & \dmg{A} & \loc{A} & \verb|A| \\ | 480 | % \arb[novoc]{A} & \dmg{A} & \loc{A} & \verb|A| \\ |
@@ -484,7 +486,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
484 | % \arb[novoc]{B_u} & \dmg{B_u} & \loc{B_u} & \verb|_u| \\ | 486 | % \arb[novoc]{B_u} & \dmg{B_u} & \loc{B_u} & \verb|_u| \\ |
485 | % \arb[novoc]{B_i} & \dmg{B_i} & \loc{B_i} & \verb|_i| \\ | 487 | % \arb[novoc]{B_i} & \dmg{B_i} & \loc{B_i} & \verb|_i| \\ |
486 | % \bottomrule | 488 | % \bottomrule |
487 | % \caption[Arab\TeX\ long vowels]{Standard Arab\TeX\ (long vowels)} | 489 | % \caption*{\Cref*{tab:arabtex-long-vowels}: Standard Arab\TeX\ (long vowels)} |
488 | % \end{longtable} | 490 | % \end{longtable} |
489 | % | 491 | % |
490 | % \begin{quoting} | 492 | % \begin{quoting} |
@@ -516,6 +518,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
516 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} | 518 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} |
517 | % & Arab\TeX\ notation \\ | 519 | % & Arab\TeX\ notation \\ |
518 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule | 520 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule |
521 | % \captionlistentry{Arab\TeX\ short vowels} | ||
522 | % \endfirsthead | ||
519 | % \endhead \footnotetext{See below **t} | 523 | % \endhead \footnotetext{See below **t} |
520 | % \label{tab:arabtex-short-vowels} | 524 | % \label{tab:arabtex-short-vowels} |
521 | % \arb[voc]{Ba} & \dmg{Ba} & \loc{Ba} & \verb|a| \\ | 525 | % \arb[voc]{Ba} & \dmg{Ba} & \loc{Ba} & \verb|a| \\ |
@@ -525,7 +529,7 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
525 | % \arb[voc]{BuN} & \dmg{BuN} & \loc{BuN} & \verb|uN| \\ | 529 | % \arb[voc]{BuN} & \dmg{BuN} & \loc{BuN} & \verb|uN| \\ |
526 | % \arb[voc]{BiN} & \dmg{BiN} & \loc{BiN} & \verb|iN| \\ | 530 | % \arb[voc]{BiN} & \dmg{BiN} & \loc{BiN} & \verb|iN| \\ |
527 | % \bottomrule | 531 | % \bottomrule |
528 | % \caption[Arab\TeX\ short vowels]{Standard Arab\TeX\ (short vowels)} | 532 | % \caption*{\Cref*{tab:arabtex-short-vowels}: Standard Arab\TeX\ (short vowels)} |
529 | % \end{longtable} | 533 | % \end{longtable} |
530 | % | 534 | % |
531 | % Whether Arabic texts are vocalized or not is essentially a matter of | 535 | % Whether Arabic texts are vocalized or not is essentially a matter of |
@@ -690,10 +694,11 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
690 | % |madInaTiN| \arb[voc]{madInaTiN} \arb[trans]{madInaTiN}. | 694 | % |madInaTiN| \arb[voc]{madInaTiN} \arb[trans]{madInaTiN}. |
691 | % \end{quote} | 695 | % \end{quote} |
692 | % | 696 | % |
693 | % \paragraph{\arb[trans]{hamzaT}} It is written \meta{\texttt{'}}, its | 697 | % \paragraph{\arb[trans]{hamzaT}} \label{ref:hamza}It is written |
694 | % carrier being determined by contextual analysis. In case one wishes | 698 | % \meta{\texttt{'}}, its carrier being determined by contextual |
695 | % to bypass this mechanism, he can use the \enquote{quoting} feature | 699 | % analysis. In case one wishes to bypass this mechanism, he can use |
696 | % that is described below \vref{sec:quoting}. | 700 | % the \enquote{quoting} feature that is described below in |
701 | % \vref{sec:quoting}. | ||
697 | % \begin{quote} | 702 | % \begin{quote} |
698 | % \textbf{Initial \arb[trans]{hamzaT}}: |'asaduN| \arb[voc]{'asaduN} | 703 | % \textbf{Initial \arb[trans]{hamzaT}}: |'asaduN| \arb[voc]{'asaduN} |
699 | % \arb[trans]{'asaduN}, |'u_htuN| \arb[voc]{'u_htuN} | 704 | % \arb[trans]{'asaduN}, |'u_htuN| \arb[voc]{'u_htuN} |
@@ -796,7 +801,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
796 | % \paragraph{\arb[trans]{^saddaT}} | 801 | % \paragraph{\arb[trans]{^saddaT}} |
797 | % \arb[trans]{ta^sdId} is either \emph{necessary} or \emph{euphonic}. | 802 | % \arb[trans]{ta^sdId} is either \emph{necessary} or \emph{euphonic}. |
798 | % | 803 | % |
799 | % \subparagraph{The necessary \arb[trans]{ta^sdId}} always follows a | 804 | % \subparagraph{The necessary |
805 | % \arb[trans]{ta^sdId}} \label{ref:necessary-tashdid}always follows a | ||
800 | % vowel, whether short or long \parencite[see][i. 15 A--B]{Wright}. It | 806 | % vowel, whether short or long \parencite[see][i. 15 A--B]{Wright}. It |
801 | % is encoded in writing the consonant that carries it twice: | 807 | % is encoded in writing the consonant that carries it twice: |
802 | % \begin{quote} | 808 | % \begin{quote} |
@@ -1023,9 +1029,9 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1023 | % is needed by the |dmg| transliteration mode as in this mode any | 1029 | % is needed by the |dmg| transliteration mode as in this mode any |
1024 | % vowel at the commencement of a word preceded by a word that ends | 1030 | % vowel at the commencement of a word preceded by a word that ends |
1025 | % with a vowel, either short or long, is absorbed by this vowel | 1031 | % with a vowel, either short or long, is absorbed by this vowel |
1026 | % viz. \arb[trans]{`al_A 'l-.tarIqi}. See **p on the \enquote{pipe} | 1032 | % viz. \arb[trans]{`al_A 'l-.tarIqi}. See \vref{sec:pipe} on the |
1027 | % and **t on |dmg| mode.} |al-l_ahu| \arb[fullvoc]{yA| al-l_ahu} | 1033 | % \enquote{pipe} and **t on |dmg| mode.} |al-l_ahu| |
1028 | % \arb[trans]{yA| al-l_ahu}, | 1034 | % \arb[fullvoc]{yA| al-l_ahu} \arb[trans]{yA| al-l_ahu}, |
1029 | % \verb+'a-fa|+\footnote{\label{fn:pipe-allah-02}See | 1035 | % \verb+'a-fa|+\footnote{\label{fn:pipe-allah-02}See |
1030 | % \cref{fn:pipe-allah-01}.}|-al-l_ahi| |la-ta.g`alanna| | 1036 | % \cref{fn:pipe-allah-01}.}|-al-l_ahi| |la-ta.g`alanna| |
1031 | % \arb[fullvoc]{'a-fa|-al-l_ahi la-ta.g`alanna} | 1037 | % \arb[fullvoc]{'a-fa|-al-l_ahi la-ta.g`alanna} |
@@ -1075,16 +1081,17 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1075 | % \arb[trans]{al-la_dayni}, |al-latAni| \arb[fullvoc]{al-latAni} | 1081 | % \arb[trans]{al-la_dayni}, |al-latAni| \arb[fullvoc]{al-latAni} |
1076 | % \arb[trans]{al-latAni}, |al-latayni| \arb[fullvoc]{al-latayni} | 1082 | % \arb[trans]{al-latAni}, |al-latayni| \arb[fullvoc]{al-latayni} |
1077 | % \arb[trans]{al-latayni}, |al-lAtI| \arb[fullvoc]{al-lAtI} | 1083 | % \arb[trans]{al-latayni}, |al-lAtI| \arb[fullvoc]{al-lAtI} |
1078 | % \arb[trans]{al-lAtI}, \verb+al-lA'|Ati+\footnote{Note here the | 1084 | % \arb[trans]{al-lAtI}, |
1079 | % \enquote{pipe} character \enquote*{\textbar}: as already | 1085 | % \verb+al-lA'|Ati+\footnote{\label{fn:pipe-madda}Note here the |
1080 | % stated \vpageref{ref:madda}, the sequence |'A| usually encodes | 1086 | % \enquote{pipe} character \enquote*{\textbar}: as already stated |
1087 | % \vpageref{ref:madda}, the sequence |'A| usually encodes | ||
1081 | % \arb[trans]{'alif} with \arb[trans]{hamzaT} followed by | 1088 | % \arb[trans]{'alif} with \arb[trans]{hamzaT} followed by |
1082 | % \arb[trans]{'alif} of prolongation which is represented in writing | 1089 | % \arb[trans]{'alif} of prolongation which is represented in writing |
1083 | % \arb[trans]{'alif} with \arb[trans]{maddaT}: \arb[voc]{A"'}. The | 1090 | % \arb[trans]{'alif} with \arb[trans]{maddaT}: \arb[voc]{A"'}. The |
1084 | % \enquote{pipe} character prevents this rule from being | 1091 | % \enquote{pipe} character prevents this rule from being |
1085 | % applied. See **p.} | 1092 | % applied. See \vref{sec:pipe}.} \arb[fullvoc]{al-lA'|Ati} |
1086 | % \arb[fullvoc]{al-lA'|Ati} \arb[trans]{al-lA'|Ati}, |al-lA'I| | 1093 | % \arb[trans]{al-lA'|Ati}, |al-lA'I| \arb[fullvoc]{al-lA'I} |
1087 | % \arb[fullvoc]{al-lA'I} \arb[trans]{al-lA'I}, and so forth. | 1094 | % \arb[trans]{al-lA'I}, and so forth. |
1088 | % \end{quote} | 1095 | % \end{quote} |
1089 | % | 1096 | % |
1090 | % \subsection{Quoting} | 1097 | % \subsection{Quoting} |
@@ -1132,8 +1139,9 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1132 | % \arb[novoc]{wa-'innA sawfa tudriku-nA 'l-manAyA muqadd"araT"aN}, | 1139 | % \arb[novoc]{wa-'innA sawfa tudriku-nA 'l-manAyA muqadd"araT"aN}, |
1133 | % \arb[trans]{wa-'innA sawfa tudriku-nA 'l-manAyA muqadd"araT"aN}. | 1140 | % \arb[trans]{wa-'innA sawfa tudriku-nA 'l-manAyA muqadd"araT"aN}. |
1134 | % \end{quote} | 1141 | % \end{quote} |
1135 | % \item If no vowel follows the straight double quote, then a | 1142 | % \item \label{ref:quoted-sukun-b}If no vowel follows the straight |
1136 | % \arb[trans]{sukUn} is put above the preceding consonant:--- | 1143 | % double quote, then a \arb[trans]{sukUn} is put above the preceding |
1144 | % consonant:--- | ||
1137 | % \begin{quote} | 1145 | % \begin{quote} |
1138 | % |qAla isma`"| \arb[novoc]{qAla isma`"} \arb[trans]{qAla isma`"}, | 1146 | % |qAla isma`"| \arb[novoc]{qAla isma`"} \arb[trans]{qAla isma`"}, |
1139 | % |jA'at"| |hinduN| \arb[voc]{jA'at" hinduN} \arb[trans]{jA'at" | 1147 | % |jA'at"| |hinduN| \arb[voc]{jA'at" hinduN} \arb[trans]{jA'at" |
@@ -1191,7 +1199,8 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1191 | % |mini| |imra'aTiN| \arb[voc]{mA jA'at" mini imra'aTiN} | 1199 | % |mini| |imra'aTiN| \arb[voc]{mA jA'at" mini imra'aTiN} |
1192 | % \arb[trans]{mA jA'at" mini imra'aTiN}, |kam"| |qad"| |ma.dat"| | 1200 | % \arb[trans]{mA jA'at" mini imra'aTiN}, |kam"| |qad"| |ma.dat"| |
1193 | % |min"| |laylaTiN| \arb[voc]{kam" qad" ma.dat" min" laylaTiN} | 1201 | % |min"| |laylaTiN| \arb[voc]{kam" qad" ma.dat" min" laylaTiN} |
1194 | % \arb[trans]{kam" qad" ma.dat" min" laylaTiN}. | 1202 | % \arb[trans]{kam" qad" ma.dat" min" |
1203 | % laylaTiN}.\label{ref:quoted-sukun-e} | ||
1195 | % \end{quote} | 1204 | % \end{quote} |
1196 | % \end{enumerate} | 1205 | % \end{enumerate} |
1197 | % | 1206 | % |
@@ -1199,16 +1208,142 @@ consonants, though three of them are also used as vowels | |||
1199 | % In this mode, \enquote{quoting} may be used to take away any short | 1208 | % In this mode, \enquote{quoting} may be used to take away any short |
1200 | % vowel (or \arb[trans]{tanwIn}, as seen above) or any | 1209 | % vowel (or \arb[trans]{tanwIn}, as seen above) or any |
1201 | % \arb[trans]{sukUn}:--- | 1210 | % \arb[trans]{sukUn}:--- |
1202 | % \begin{quote} | 1211 | % \begin{quote}\label{ref:qrannun-full} |
1203 | % |al-jamru| |'l-.sayfiyyu| |'lla_dI| |kAna| \verb+bi-q"rAn"|nUna+ | 1212 | % |al-jamru| |'l-.sayfiyyu| |'lla_dI| |kAna| \verb+bi-q"rAn"|nUna+ |
1204 | % \arb[fullvoc]{al-jamru 'l-.sayfiyyu 'lla_dI kAna | 1213 | % \arb[fullvoc]{al-jamru 'l-.sayfiyyu 'lla_dI kAna |
1205 | % \cap{bi-q"rAn"|nUna}} \arb[trans]{al-jamru 'l-.sayfiyyu 'lla_dI | 1214 | % \cap{bi-q"rAn"|nUna}} \arb[trans]{al-jamru 'l-.sayfiyyu 'lla_dI |
1206 | % kAna \cap{bi-q"rAn"|nUna}}. | 1215 | % kAna \cap{bi-q"rAn"|nUna}}. |
1207 | % \end{quote} | 1216 | % \end{quote} |
1208 | % | 1217 | % |
1209 | % \subsubsection{Quoting the \arb[trans]{hamzaT}} | 1218 | % \subsubsection{\texorpdfstring{Quoting the |
1219 | % \arb[trans]{hamzaT}}{Quoting the hamza}} | ||
1210 | % \label{sec:quoting-hamza} | 1220 | % \label{sec:quoting-hamza} |
1211 | % | 1221 | % As said above in \vref{ref:hamza}, the \arb[trans]{hamzaT} is always |
1222 | % written \meta{\texttt{'}}, its carrier being determined by contextual | ||
1223 | % analysis. \enquote{Quoting} this straight single quote character | ||
1224 | % like so: \meta{\texttt{"'}} allows to determine the carrier of the | ||
1225 | % \arb[trans]{hamzaT} freely, without any consideration for the | ||
1226 | % context. \Cref{tab:quoted-hamza} gives the equivalents for all the | ||
1227 | % possible carriers the \arb[trans]{hamzaT} may take: | ||
1228 | % \begin{longtable}{llll} | ||
1229 | % \toprule | ||
1230 | % Letter & \multicolumn{2}{l}{Transliteration\footnotemark} | ||
1231 | % & Arab\TeX\ notation \\ | ||
1232 | % & \texttt{dmg} & \texttt{loc} & \\ \midrule | ||
1233 | % \captionlistentry{\enquote{Quoted} \arb[trans]{hamzaT}} | ||
1234 | % \endfirsthead | ||
1235 | % \endhead \footnotetext{See below **t} | ||
1236 | % \label{tab:quoted-hamza} | ||
1237 | % \arb[novoc]{|"'} & \dmg{|"'} & \loc{|"'} & \verb+|"'+ \\ | ||
1238 | % \arb[novoc]{A"'} & \dmg{A"'} & \loc{A"'} & \verb|A"'| \\ | ||
1239 | % \arb[novoc]{a"'} & \dmg{a"'} & \loc{a"'} & \verb|a"'| \\ | ||
1240 | % \arb[novoc]{u"'} & \dmg{u"'} & \loc{u"'} & \verb|u"'| \\ | ||
1241 | % \arb[novoc]{w"'} & \dmg{w"'} & \loc{w"'} & \verb|w"'| \\ | ||
1242 | % \arb[novoc]{i"'} & \dmg{i"'} & \loc{i"'} & \verb|i"'| \\ | ||
1243 | % \arb[novoc]{y"'} & \dmg{y"'} & \loc{y"'} & \verb|y"'| \\ | ||
1244 | % \bottomrule | ||
1245 | % \caption*{\Cref*{tab:quoted-hamza}: \enquote{Quoted} \arb[trans]{hamzaT}} | ||
1246 | % \end{longtable} | ||
1247 | % | ||
1248 | % As one can see from \vref{tab:quoted-hamza}, the carrier of the | ||
1249 | % \arb[trans]{hamzaT} is inferred from the letter that precedes the | ||
1250 | % straight double quote \meta{\texttt{"}}. Of course, any | ||
1251 | % \enquote{quoted} \arb[trans]{hamzaT} may take a short vowel, which | ||
1252 | % is to be written \emph{after} the Arab\TeX\ equivalent for the | ||
1253 | % \arb[trans]{hamzaT} itself, namely \meta{\texttt{'}}. For example, | ||
1254 | % \arb[voc]{w"'a} is encoded \meta{\texttt{w"'a}}, while | ||
1255 | % \arb[voc]{w"'"} is encoded \meta{\texttt{w"'"}}. In the latter | ||
1256 | % example, the second straight double quote encodes the | ||
1257 | % \arb[trans]{sukUn} in |voc| mode in accordance with the rule laid | ||
1258 | % above \vpagerefrange{ref:quoted-sukun-b}{ref:quoted-sukun-e}. | ||
1259 | % \begin{quote} | ||
1260 | % |'a`dA'ukum| \arb[fullvoc]{'a`dA'ukum} \arb[trans]{'a`dA'ukum}, | ||
1261 | % \verb+'a`dA|"'ukum+ \arb[fullvoc]{'a`daA"'|"'ukum} | ||
1262 | % \arb[trans]{'a`dA|"'ukum}, |'a`dA'ikum| \arb[fullvoc]{'a`dA'ikum} | ||
1263 | % \arb[trans]{'a`dA'ikum}, \verb+'a`dA|"'ikum+ | ||
1264 | % \arb[fullvoc]{'a`daA"'|"'ikum} \arb[trans]{'a`dA|"'ikum}. | ||
1265 | % \end{quote} | ||
1266 | % | ||
1267 | % \subsection{The \enquote{pipe} character (\textbar)} | ||
1268 | % \label{sec:pipe} | ||
1269 | % In the terminology of Arab\TeX, the \enquote{pipe} character | ||
1270 | % \enquote*{\textbar} is referred to as the \enquote{invisible | ||
1271 | % consonant}. Hence, as already seen above in | ||
1272 | % \vref{sec:quoting-hamza}, its usage to encode the | ||
1273 | % \arb[trans]{hamzaT} alone, with no carrier: \verb+|"'+ | ||
1274 | % \arb[novoc]{|"'}. | ||
1275 | % | ||
1276 | % Aside from that usage, the \enquote{pipe} character is used to | ||
1277 | % prevent almost any of the contextual analysis rules that are | ||
1278 | % described above from being applied. Two examples have already been | ||
1279 | % given to demonstrate how this particular mechanism works in | ||
1280 | % \vref{fn:pipe-allah-01} and in \vref{fn:pipe-madda}. One more example | ||
1281 | % follows:--- | ||
1282 | % \begin{quote} | ||
1283 | % \verb+bi-qrAn|nUna+ \arb[voc]{\cap{bi-qrAn|nUna}} | ||
1284 | % \arb[trans]{\cap{bi-qrAn|nUna}}, \enquote{in Crannon} (Thessaly, | ||
1285 | % Greece).\footnote{See more context \vpageref{ref:qrannun-full}.} | ||
1286 | % \end{quote} | ||
1287 | % As one can see, the \enquote{pipe} character between the two | ||
1288 | % \meta{n} prevents the necessary \arb[trans]{ta^sdId} rule | ||
1289 | % (\cpageref{ref:necessary-tashdid}) from being applied. | ||
1290 | % | ||
1291 | % \subsection{Digits} | ||
1292 | % \label{sec:digits} | ||
1293 | % \subsubsection{Numerical figures} | ||
1294 | % \label{sec:numerical-figures} | ||
1295 | % The \emph{Indian numbers}, \arb[trans]{al-raqamu 'l-hindiyyu}, are | ||
1296 | % ten in number, and they are compounded in exactly the same way as | ||
1297 | % our numerals:--- | ||
1298 | % \begin{quote} | ||
1299 | % |1874| \arb[voc]{1874}, |123-456,789| \arb[voc]{123-456,789}, |fI| | ||
1300 | % |sanaTi| |1024| \arb[voc]{fI sanaTi 1024} | ||
1301 | % \end{quote} | ||
1302 | % | ||
1303 | % \subsubsection{The \emph{abjad}} | ||
1304 | % \label{sec:abjad} | ||
1305 | % The numbers may also be expressed with letters from right to left | ||
1306 | % arranged in accordance with the order of the Hebrew and Aramaic | ||
1307 | % alphabets \parencite[see][i. 28 B--C]{Wright}. The | ||
1308 | % \arb[trans]{Adjad} numbers are usually distinguished from the | ||
1309 | % surrounding words by a stroke placed over them. | ||
1310 | % | ||
1311 | % For time being, \package{arabluatex} inserts those numbers with the | ||
1312 | % help of \package{polyglossia}. If you wish to use the | ||
1313 | % \arb[trans]{abjad} system, put in your preamble:--- | ||
1314 | % \iffalse | ||
1315 | %<*example> | ||
1316 | % \fi | ||
1317 | \begin{arabluaverbatim} | ||
1318 | \usepackage{polyglossia} | ||
1319 | \setdefaultlanguage{english} % please adapt | ||
1320 | \setotherlanguage{arabic} % to enable the 'abjad' numbers | ||
1321 | \end{arabluaverbatim} | ||
1322 | % \iffalse | ||
1323 | %</example> | ||
1324 | % \fi % | ||
1325 | % \DescribeMacro{abjad} Then you may use the command | ||
1326 | % \cs{abjad}\marg{number} in any of the |voc|, |fullvoc| and |novoc| | ||
1327 | % modes, where \meta{number} may be any number between 1 and 1999, | ||
1328 | % like so:--- | ||
1329 | % \begin{quote} | ||
1330 | % |\abjad{45}| |kitAbu-hu| |fI| |'l-`AdAti| \arb[voc]{\abjad{45} | ||
1331 | % kitAbu-hu fI 'l-`AdAti} \arb[trans]{45 kitAbu-hu fI | ||
1332 | % 'l-`AdAti}. | ||
1333 | % \end{quote} | ||
1334 | % | ||
1335 | % \iffalse | ||
1336 | %<*example> | ||
1337 | % \fi | ||
1338 | \begin{arabluacode}[text only] | ||
1339 | Apart from this case, \package{arabluatex} makes no use of | ||
1340 | \package{polyglossia}. The support for the \arb[trans]{abjad} | ||
1341 | numbering system is planned for inclusion in a future version of | ||
1342 | \package{arabluatex}. | ||
1343 | \end{arabluacode} | ||
1344 | % \iffalse | ||
1345 | %</example> | ||
1346 | % \fi | ||
1212 | % | 1347 | % |
1213 | % \StopEventually{} | 1348 | % \StopEventually{} |
1214 | % | 1349 | % |