diff options
author | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-05-28 10:36:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Robert Alessi <alessi@robertalessi.net> | 2016-05-28 10:36:47 +0200 |
commit | b8c169ea96b982c664dcbde90e29ca87cfe39188 (patch) | |
tree | 3a3d3e332f607727dfd23788bfe777e1f88f3943 /arabluatex.dtx | |
parent | b90f4668198eb701d5524b8f93f50f0d26c7bea2 (diff) | |
download | arabluatex-b8c169ea96b982c664dcbde90e29ca87cfe39188.tar.gz |
done implementing ʾiʿrāb ġayr munṣarif, done documenting. getting close to v1.3
Diffstat (limited to 'arabluatex.dtx')
-rw-r--r-- | arabluatex.dtx | 113 |
1 files changed, 84 insertions, 29 deletions
diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx index 613257b..52dc19f 100644 --- a/arabluatex.dtx +++ b/arabluatex.dtx | |||
@@ -448,9 +448,10 @@ | |||
448 | % corresponding \arb[trans]{tanwIn} (\arb{BuN}, \arb{B|aN}\,, | 448 | % corresponding \arb[trans]{tanwIn} (\arb{BuN}, \arb{B|aN}\,, |
449 | % \arb{TaN}, \arb{BaN_A} or \arb{BiN}) is generated. Finally, \meta{u, | 449 | % \arb{TaN}, \arb{BaN_A} or \arb{BiN}) is generated. Finally, \meta{u, |
450 | % a, i} at the commencement of a word indicate a \enquote{connective | 450 | % a, i} at the commencement of a word indicate a \enquote{connective |
451 | % \arb[trans]{'alif}\,} (\arb[trans]{'alifu 'l-wa.sli}), but |voc| mode | 451 | % \arb[trans]{'alif}\,} (\arb[trans]{'alifu 'l-wa.sli}), but |voc| |
452 | % does not show the \arb[trans]{wa.slaT} above the \arb[trans]{'alif}; | 452 | % mode does not show the \arb[trans]{wa.slaT} above the |
453 | % instead, the accompanying vowel is expressed (\arb{u a i}). | 453 | % \arb[trans]{'alif}; instead, the accompanying vowel may be expressed |
454 | % at the beginning of a sentence (\arb{u} \arb{a} \arb{i}). | ||
454 | % | 455 | % |
455 | % \DescribeOption{fullvoc}\\ \label{fullvoc-mode}In addition to what | 456 | % \DescribeOption{fullvoc}\\ \label{fullvoc-mode}In addition to what |
456 | % the |voc| mode does, |fullvoc| expresses the \arb[trans]{sukUn} and | 457 | % the |voc| mode does, |fullvoc| expresses the \arb[trans]{sukUn} and |
@@ -863,7 +864,7 @@ vowels (see §~3). | |||
863 | % | 864 | % |
864 | % \paragraph{\arb[trans]{\cap{`amruNU}}, and the silent | 865 | % \paragraph{\arb[trans]{\cap{`amruNU}}, and the silent |
865 | % \arb[novoc]{U}} To that name a silent \arb[novoc]{U} is added to | 866 | % \arb[novoc]{U}} To that name a silent \arb[novoc]{U} is added to |
866 | % distinguish it from \arb[trans]{\cap{`umaruN}}: see \textcite[i. 12 | 867 | % distinguish it from \arb[trans]{\cap{`umar-u}}: see \textcite[i. 12 |
867 | % C]{Wright}. In no way this affects the sound of the | 868 | % C]{Wright}. In no way this affects the sound of the |
868 | % \arb[trans]{tanwIn}, so it has to be discarded in |trans| mode: | 869 | % \arb[trans]{tanwIn}, so it has to be discarded in |trans| mode: |
869 | % \begin{quote} | 870 | % \begin{quote} |
@@ -996,7 +997,7 @@ vowels (see §~3). | |||
996 | % \arb[voc]{'a^syA'-a} \arb[trans]{'a^syA'-a}, |.zim'aN| | 997 | % \arb[voc]{'a^syA'-a} \arb[trans]{'a^syA'-a}, |.zim'aN| |
997 | % \arb[voc]{.zim'aN} \arb[trans]{.zim'aN}. | 998 | % \arb[voc]{.zim'aN} \arb[trans]{.zim'aN}. |
998 | % | 999 | % |
999 | % \textbf{\arb[trans]{ta_hfIfu 'l-hamzaTi}}: if the | 1000 | % \textbf{\arb[trans]{ta_hfIf-u 'l-hamzaT-i}}: if the |
1000 | % \arb[trans]{hamzaT} has \arb[trans]{jazmaT} and is preceded by | 1001 | % \arb[trans]{hamzaT} has \arb[trans]{jazmaT} and is preceded by |
1001 | % \emph{\arb[trans]{'alif} hamzatum}, it must be changed into the | 1002 | % \emph{\arb[trans]{'alif} hamzatum}, it must be changed into the |
1002 | % letter of prolongation that is homogeneous with the preceding | 1003 | % letter of prolongation that is homogeneous with the preceding |
@@ -1029,8 +1030,8 @@ vowels (see §~3). | |||
1029 | %</example> | 1030 | %</example> |
1030 | % \fi | 1031 | % \fi |
1031 | % | 1032 | % |
1032 | % \package{arabluatex} otherwise determines \arb[trans]{al-'alifu | 1033 | % \package{arabluatex} otherwise determines \arb[trans]{al-'alif-u |
1033 | % 'l-mamdUdaTu} by context analysis. | 1034 | % 'l-mamdUdaT-u} by context analysis. |
1034 | % | 1035 | % |
1035 | % \begin{quote} | 1036 | % \begin{quote} |
1036 | % |'is'AduN| \arb[voc]{'is'AduN} \arb[trans]{'is'AduN}, |'AkilUna| | 1037 | % |'is'AduN| \arb[voc]{'is'AduN} \arb[trans]{'is'AduN}, |'AkilUna| |
@@ -1158,7 +1159,6 @@ vowels (see §~3). | |||
1158 | % |fa-lammA| |ra'aW| |'l-najm-a| \arb[fullvoc]{fa-lammA ra'aW | 1159 | % |fa-lammA| |ra'aW| |'l-najm-a| \arb[fullvoc]{fa-lammA ra'aW |
1159 | % 'l-najm-a} \arb[trans]{fa-lammA ra'aW 'l-najm-a}. | 1160 | % 'l-najm-a} \arb[trans]{fa-lammA ra'aW 'l-najm-a}. |
1160 | % | 1161 | % |
1161 | % \newpage | ||
1162 | % \textbf{Particles}:--- | 1162 | % \textbf{Particles}:--- |
1163 | % \begin{compactenum}[(a)] | 1163 | % \begin{compactenum}[(a)] |
1164 | % \item \arb[trans]{li-}: \arb[trans]{'alif-u 'l-wa.sl-i} is omitted | 1164 | % \item \arb[trans]{li-}: \arb[trans]{'alif-u 'l-wa.sl-i} is omitted |
@@ -1198,11 +1198,17 @@ vowels (see §~3). | |||
1198 | % \arb[trans]{'awi ismu-hu}, |zayduN| |ibn-u| |`amriNU| | 1198 | % \arb[trans]{'awi ismu-hu}, |zayduN| |ibn-u| |`amriNU| |
1199 | % \arb[fullvoc]{\cap{z}ayduN ibn-u \cap{`amriNU}} | 1199 | % \arb[fullvoc]{\cap{z}ayduN ibn-u \cap{`amriNU}} |
1200 | % \arb[trans]{\cap{z}ayduN ibn-u | 1200 | % \arb[trans]{\cap{z}ayduN ibn-u |
1201 | % \cap{`amriNU}},\footnote{\enquote{\arb[trans]{\cap{z}ayd} is the | 1201 | % \cap{`amriNU}},\footnote{\label{fn:zayd-is-son}% |
1202 | % son of \arb[trans]{\cap{`a}mr}}: the second noun is not in | 1202 | % \enquote{\arb[trans]{\cap{z}ayd} is the son of |
1203 | % apposition to the first, but forms part of the predicate. Hence | 1203 | % \arb[trans]{\cap{`a}mr}}: the second noun is not in apposition to |
1204 | % \arb[voc]{zayduN ibn-u `amriNU} and not \arb[voc]{zayd-u bn-u | 1204 | % the first, but forms part of the predicate. Hence \arb[voc]{zayduN |
1205 | % `amriNU}, \enquote{Zayd, son of ʿAmr}.} |imru'-u| |'l-qays-i| | 1205 | % ibn-u `amriNU} and not \arb[voc]{zayd-u bn-u `amriNU}, |
1206 | % \enquote{Zayd, son of ʿAmr}.} |`umar-u| |ibn-u| |'l-_ha.t.tAb-i| | ||
1207 | % \arb[fullvoc]{\cap{`umar}-u ibn-u \cap{'l-_ha.t.tAb-i}} | ||
1208 | % \arb[trans]{\cap{`umar}-u ibn-u | ||
1209 | % \cap{'l-_ha.t.tAb-i}},\footnote{\enquote{\arb[trans]{\cap{`umar}} | ||
1210 | % is the son of \arb[trans]{\cap{al-_ha.t.tAb}}} (see | ||
1211 | % \vref{fn:zayd-is-son}).} |imru'-u| |'l-qays-i| | ||
1206 | % \arb[fullvoc]{imru'-u 'l-qays-i} \arb[trans]{\cap{i}mru'-u | 1212 | % \arb[fullvoc]{imru'-u 'l-qays-i} \arb[trans]{\cap{i}mru'-u |
1207 | % \cap{'l-qays-i}}, |la-aymun-u| |'l-l_ah-i| | 1213 | % \cap{'l-qays-i}}, |la-aymun-u| |'l-l_ah-i| |
1208 | % \arb[fullvoc]{la-aymun-u 'l-l_ah-i} \arb[trans]{la-aymun-u | 1214 | % \arb[fullvoc]{la-aymun-u 'l-l_ah-i} \arb[trans]{la-aymun-u |
@@ -1219,7 +1225,9 @@ vowels (see §~3). | |||
1219 | % 'l-nAs-i}, |'abU| |'l-wazIr-i| \arb[fullvoc]{'abU 'l-wazIr-i} | 1225 | % 'l-nAs-i}, |'abU| |'l-wazIr-i| \arb[fullvoc]{'abU 'l-wazIr-i} |
1220 | % \arb[trans]{'abU 'l-wazIr-i}, |fI| |'l-ibtidA'-i| \arb[fullvoc]{fI | 1226 | % \arb[trans]{'abU 'l-wazIr-i}, |fI| |'l-ibtidA'-i| \arb[fullvoc]{fI |
1221 | % 'l-ibtidA'-i} \arb[trans]{fI 'l-ibtidA'-i}, |_dU 'l-i`lAl-i| | 1227 | % 'l-ibtidA'-i} \arb[trans]{fI 'l-ibtidA'-i}, |_dU 'l-i`lAl-i| |
1222 | % \arb[fullvoc]{_dU 'l-i`lAl-i} \arb[trans]{_dU 'l-i`lAl-i}. | 1228 | % \arb[fullvoc]{_dU 'l-i`lAl-i} \arb[trans]{_dU 'l-i`lAl-i}, |
1229 | % |maqh_A| |'l-'amIr-i| \arb[voc]{maqh_A 'l-'amIr-i} | ||
1230 | % \arb[trans]{maqh_A 'l-'amIr-i}. | ||
1223 | % \end{quote} | 1231 | % \end{quote} |
1224 | % | 1232 | % |
1225 | % \subparagraph{\arb[trans]{'alif-u 'l-wa.sl-i} preceded by a diphthong} | 1233 | % \subparagraph{\arb[trans]{'alif-u 'l-wa.sl-i} preceded by a diphthong} |
@@ -1247,8 +1255,8 @@ vowels (see §~3). | |||
1247 | % cases \parencite[i. 22 A--C]{Wright}, it is encoded explicitly, like | 1255 | % cases \parencite[i. 22 A--C]{Wright}, it is encoded explicitly, like |
1248 | % so:--- | 1256 | % so:--- |
1249 | % \begin{quote} | 1257 | % \begin{quote} |
1250 | % |'antumu| |'l-kA_dibUna| \arb[fullvoc]{'antumu 'l-kA_dibUna} | 1258 | % |'antumu| |'l-kA_dib-Una| \arb[fullvoc]{'antumu 'l-kA_dib-Una} |
1251 | % \arb[trans]{'antumu 'l-kA_dibUna}, |ra'aytumu| |'l-rajul-a| | 1259 | % \arb[trans]{'antumu 'l-kA_dib-Una}, |ra'aytumu| |'l-rajul-a| |
1252 | % \arb[fullvoc]{ra'aytumu 'l-rajul-a} \arb[trans]{ra'aytumu | 1260 | % \arb[fullvoc]{ra'aytumu 'l-rajul-a} \arb[trans]{ra'aytumu |
1253 | % 'l-rajul-a}, |mani| |'l-ka_d_dAb-u| \arb[fullvoc]{mani | 1261 | % 'l-rajul-a}, |mani| |'l-ka_d_dAb-u| \arb[fullvoc]{mani |
1254 | % 'l-ka_d_dAb-u} \arb[trans]{mani 'l-ka_d_dAb-u}, |qatalati| | 1262 | % 'l-ka_d_dAb-u} \arb[trans]{mani 'l-ka_d_dAb-u}, |qatalati| |
@@ -1315,9 +1323,9 @@ vowels (see §~3). | |||
1315 | % |'a_hAfu| |mina| |'l-malik-i| |'lla_dI| |ya.zlimu| |'l-nAs-a| | 1323 | % |'a_hAfu| |mina| |'l-malik-i| |'lla_dI| |ya.zlimu| |'l-nAs-a| |
1316 | % \arb[fullvoc]{'a_hAfu mina 'l-malik-i 'lla_dI ya.zlimu 'l-nAs-a} | 1324 | % \arb[fullvoc]{'a_hAfu mina 'l-malik-i 'lla_dI ya.zlimu 'l-nAs-a} |
1317 | % \arb[trans]{'a_hAfu mina 'l-malik-i 'lla_dI ya.zlimu 'l-nAs-a}, | 1325 | % \arb[trans]{'a_hAfu mina 'l-malik-i 'lla_dI ya.zlimu 'l-nAs-a}, |
1318 | % |`udtu| |'l-^say_h-a| |'lladI| |huwa| |marI.duN| | 1326 | % |`udtu| |'l-^say_h-a| |'lla_dI| |huwa| |marI.duN| |
1319 | % \arb[fullvoc]{`udtu 'l-^say_h-a 'lladI huwa marI.duN} | 1327 | % \arb[fullvoc]{`udtu 'l-^say_h-a 'lla_dI huwa marI.duN} |
1320 | % \arb[trans]{`udtu 'l-^say_h-a 'lladI huwa marI.duN}, |mA| |'anA| | 1328 | % \arb[trans]{`udtu 'l-^say_h-a 'lla_dI huwa marI.duN}, |mA| |'anA| |
1321 | % |bi-'lla_dI| |qA'iluN| |la-ka| |^say'aN| \arb[fullvoc]{mA 'anA | 1329 | % |bi-'lla_dI| |qA'iluN| |la-ka| |^say'aN| \arb[fullvoc]{mA 'anA |
1322 | % bi-'lla_dI qA'iluN la-ka ^say'aN} \arb[trans]{mA 'anA bi-'lla_dI | 1330 | % bi-'lla_dI qA'iluN la-ka ^say'aN} \arb[trans]{mA 'anA bi-'lla_dI |
1323 | % qA'iluN la-ka ^say'aN}. | 1331 | % qA'iluN la-ka ^say'aN}. |
@@ -1329,11 +1337,11 @@ vowels (see §~3). | |||
1329 | % \end{quote} | 1337 | % \end{quote} |
1330 | % The other forms are encoded regularly as |al-l| or |'l-l|:--- | 1338 | % The other forms are encoded regularly as |al-l| or |'l-l|:--- |
1331 | % \begin{quote} | 1339 | % \begin{quote} |
1332 | % |fa-'innA| |na_dkuru| |'l-.sawtayni| |'l-la_dayni| |rawaynA-humA| | 1340 | % |fa-'innA| |na_dkuru| |'l-.sawt-ayni| |'l-la_dayni| |rawaynA-humA| |
1333 | % |`an| |ja.h.zaT-a| \arb[fullvoc]{fa-'innA na_dkuru 'l-.sawtayni | 1341 | % |`an| |ja.h.zaT-a| \arb[fullvoc]{fa-'innA na_dkuru 'l-.sawt-ayni |
1334 | % 'l-la_dayni rawaynA-humA `an \cap{ja.h.zaT-a}} \arb[trans]{fa-'innA | 1342 | % 'l-la_dayni rawaynA-humA `an \cap{ja.h.zaT-a}} |
1335 | % na_dkuru 'l-.sawtayni 'l-la_dayni rawaynA-humA `an | 1343 | % \arb[trans]{fa-'innA na_dkuru 'l-.sawt-ayni 'l-la_dayni |
1336 | % \cap{ja.h.zaT-a}}. | 1344 | % rawaynA-humA `an \cap{ja.h.zaT-a}}. |
1337 | % | 1345 | % |
1338 | % And also: |al-la_dAni| \arb[fullvoc]{al-la_dAni} | 1346 | % And also: |al-la_dAni| \arb[fullvoc]{al-la_dAni} |
1339 | % \arb[trans]{al-la_dAni}, |al-la_dayni| \arb[fullvoc]{al-la_dayni} | 1347 | % \arb[trans]{al-la_dAni}, |al-la_dayni| \arb[fullvoc]{al-la_dayni} |
@@ -1793,8 +1801,8 @@ vowels (see §~3). | |||
1793 | % \end{compactenum} | 1801 | % \end{compactenum} |
1794 | % \DescribeMacro{\arbup} By default, \package{arabluatex} applies rule | 1802 | % \DescribeMacro{\arbup} By default, \package{arabluatex} applies rule |
1795 | % \ref{ref:dmg-up-rend}. Once delimited by a set of Lua functions, | 1803 | % \ref{ref:dmg-up-rend}. Once delimited by a set of Lua functions, |
1796 | % every \arb[trans]{tanwIn} is passed as an argument on to a | 1804 | % \arb[trans]{'i`rAb} is passed as an argument on to a \cs{arbup} |
1797 | % \cs{arbup} command which is set to \cs{textsuperscript}. | 1805 | % command which is set to \cs{textsuperscript}. |
1798 | % | 1806 | % |
1799 | % \DescribeMacro{\NoArbUp} \DescribeMacro{\ArbUpDflt} \cs{NoArbUp} may | 1807 | % \DescribeMacro{\NoArbUp} \DescribeMacro{\ArbUpDflt} \cs{NoArbUp} may |
1800 | % be used either in the preamble or at any point of the document in | 1808 | % be used either in the preamble or at any point of the document in |
@@ -1803,7 +1811,7 @@ vowels (see §~3). | |||
1803 | % any point of the document. | 1811 | % any point of the document. |
1804 | % | 1812 | % |
1805 | % \DescribeMacro{\SetArbUp} Finally, \cs{SetArbUp}\marg{formatting | 1813 | % \DescribeMacro{\SetArbUp} Finally, \cs{SetArbUp}\marg{formatting |
1806 | % directives} may be used to customize the way \arb[trans]{tanwIn} is | 1814 | % directives} may be used to customize the way \arb[trans]{'i`rAb} is |
1807 | % displayed. To take one example, here is how Arabic | 1815 | % displayed. To take one example, here is how Arabic |
1808 | % \arb[trans]{'i`rAb} may be rendered as subscript text:--- | 1816 | % \arb[trans]{'i`rAb} may be rendered as subscript text:--- |
1809 | % \iffalse | 1817 | % \iffalse |
@@ -1822,7 +1830,54 @@ muhaddamaTaN mi'_danatu-hu}: \arb[trans]{ra'aytu | |||
1822 | % As shown in the above example, |#1| is the token that is replaced | 1830 | % As shown in the above example, |#1| is the token that is replaced |
1823 | % with the actual \arb[trans]{tanwIn} in the formatting directives of | 1831 | % with the actual \arb[trans]{tanwIn} in the formatting directives of |
1824 | % the \cs{SetArbUp} command. | 1832 | % the \cs{SetArbUp} command. |
1825 | % | 1833 | % |
1834 | % \paragraph{\arb[trans]{'i`rAb} boundaries} | ||
1835 | % Every declinable noun (\arb[trans]{mu`rab}) may be declined either | ||
1836 | % with or without \arb[trans]{tanwIn}, viz. \arb[trans]{mun.sarifuN} | ||
1837 | % or \arb[trans]{.gayr-u mun.sarifiN}. The former is automatically | ||
1838 | % parsed by \package{arabluatex}, whereas the latter has to be | ||
1839 | % delimited with an hyphen, like so:--- | ||
1840 | % \begin{quote} | ||
1841 | % \arb[trans]{\textbf{mun.sarif}}: |mu`allimuN| | ||
1842 | % \arb[voc]{mu`allimuN} \arb[trans]{mu`allimuN}, |kA'inuN| | ||
1843 | % \arb[voc]{kA'inuN} \arb[trans]{kA'inuN}, |kA'inAtuN| | ||
1844 | % \arb[voc]{kA'inAtuN} \arb[trans]{kA'inAtuN}, |\cap{`amraNU}| | ||
1845 | % \arb[voc]{\cap{`amraNU}} \arb[trans]{\cap{`amraNU}}, |fataN_A| | ||
1846 | % \arb[voc]{fataN_A} \arb[trans]{fataN_A}. | ||
1847 | % | ||
1848 | % \arb[trans]{\textbf{.gayr mun.sarif}}: |al-mu`allim-u| | ||
1849 | % \arb[voc]{al-mu`allim-u} \arb[trans]{al-mu`allim-u}, |kitAb-Ani| | ||
1850 | % \arb[voc]{kitAb-Ani} \arb[trans]{kitAb-Ani}, |ra^sa'-Ani| | ||
1851 | % \arb[voc]{ra^sa'-Ani} \arb[trans]{ra^sa'-Ani}, |sAriq-Una| | ||
1852 | % \arb[voc]{sAriq-Una} \arb[trans]{sAriq-Una}, |qA.d-Una| | ||
1853 | % \arb[voc]{qA.d-Una} \arb[trans]{qA.d-Una}, |al-.zulm-Atu| | ||
1854 | % \arb[voc]{al-.zulm-Atu} \arb[trans]{al-.zulm-Atu}. | ||
1855 | % \end{quote} | ||
1856 | % | ||
1857 | % \begin{quoting} | ||
1858 | % \textsc{Rem.}~\emph{a.} As the \arb[trans]{tanwIn} is passed over | ||
1859 | % in pronunciation when it is followed by the letters | ||
1860 | % \arb[novoc]{r}, \arb[novoc]{l}, \arb[novoc]{m}, \arb[novoc]{w}, | ||
1861 | % \arb[novoc]{y} (see \vref{ref:assimilation}), it may be desirable | ||
1862 | % to further distinguish it by putting it above the line, but not to | ||
1863 | % do the same for \arb[trans]{.gayr mun.sarif} terminations. This | ||
1864 | % can be achieved by simply omitting the hyphen before any | ||
1865 | % \arb[trans]{.gayr mun.sarif} termination:---\\ | ||
1866 | % |kAna| |.ganiyyaN| |l_akinna-hu| |labisa| |^gubbaTaN| |mumazzaqaN| | ||
1867 | % |'aydu-hA| \arb[voc]{kAna .ganiyyaN l_akinna-hu labisa ^gubbaTaN | ||
1868 | % mumazzaqaN 'aydu-hA} \arb[trans]{kAna .ganiyyaN l_akinna-hu labisa | ||
1869 | % ^gubbaTaN mumazzaqaN 'aydu-hA}. | ||
1870 | % | ||
1871 | % \textsc{Rem.}~\emph{b.} Although the hyphen before the | ||
1872 | % \arb[trans]{tanwIn} is optional as \package{arabluatex} always | ||
1873 | % parses nouns with such termination, it may also be used to mark | ||
1874 | % better the inflectional endings:---\\ | ||
1875 | % |mana`a| |'l-nAs-a| |kAffaT-aN| |min| |mu_hA.tabati-hi| | ||
1876 | % |'a.had-uN| |bi-sayyidi-nA| \arb[voc]{mana`a 'l-nAs-a kAffaT-aN | ||
1877 | % min mu_hA.tabati-hi 'a.had-uN bi-sayyidi-nA} \arb[trans]{mana`a | ||
1878 | % 'l-nAs-a kAffaT-aN min mu_hA.tabati-hi 'a.had-uN bi-sayyidi-nA}. | ||
1879 | % \end{quoting} | ||
1880 | % | ||
1826 | % \subsection{Examples} | 1881 | % \subsection{Examples} |
1827 | % \label{sec:examples-translit} | 1882 | % \label{sec:examples-translit} |
1828 | % Here follows in transliteration the story of | 1883 | % Here follows in transliteration the story of |
@@ -2226,7 +2281,7 @@ wa-ya.sIru ta.hta 'l-jild-i | |||
2226 | % \end{macrocode} | 2281 | % \end{macrocode} |
2227 | % \end{macro} | 2282 | % \end{macro} |
2228 | % \begin{macro}{\arbup} | 2283 | % \begin{macro}{\arbup} |
2229 | % \changes{v1.3}{2016/05/19}{\arb[trans]{tanwIn} is now written as | 2284 | % \changes{v1.3}{2016/05/19}{\arb[trans]{'i`rAb} is now written as |
2230 | % superscript text in \texttt{dmg} mode by default.} | 2285 | % superscript text in \texttt{dmg} mode by default.} |
2231 | % \begin{macro}{\NoArbUp} | 2286 | % \begin{macro}{\NoArbUp} |
2232 | % \begin{macro}{\ArbUpDflt} | 2287 | % \begin{macro}{\ArbUpDflt} |