\input{../_preamble} \input{../_preamble_bbl} \usepackage{menukeys} \title{grep et bash} \usepackage{float} \usepackage{dingbat} \usepackage[newfloat]{minted} \SetupFloatingEnvironment{listing}{listname=Listings} \setminted{ bgcolor=Lavender, breaklines, breaksymbolright=\small\carriagereturn} \setmintedinline{bgcolor=Lavender} \usepackage{capt-of} \usepackage{soul} \makeindex[name=cmds, intoc, title={Liste des commandes et instructions}, options={-s \jobname.ist}] \NewDocumentCommand{\commande}{s m O{}}{ \IfBooleanTF{#1}{\index[cmds]{#2@\texttt{#2}|#3textbf}} {\index[cmds]{#2@\texttt{#2}#3}} } \NewDocumentCommand{\inputfile}{O{} m m O{application/x-sh}}{ \marginpar{\attachandlink{scripts/#3}[#4]{Fichier attaché}{\textcolor{blue}{Ouvrir le fichier}}} \inputminted[#1]{#2}{scripts/#3} } \begin{document} \maketitle \renewcommand{\contentsname}{Sommaire} \tableofcontents \listoflistings \needspace{3\baselineskip} \listoftables \chapter{grep, les expressions régulières} \label{cha:grep-les-expressions}\commande{grep} Les expressions régulières se rapprochent des \emph{wildcards} ou \enquote{métacaractères} qui ont été présentés dans \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_wildcards}{le cours sur la ligne de commande}. C'est une technique commune à pour ainsi dire tous les langages de programmation qui permet de construire des \enquote{modèles}, en anglais \emph{patterns}, susceptibles de capturer des chaînes de caractères. Par exemple, soit le fichier suivant: \begin{minted}{text} /usr/share/dict/cracklib-small \end{minted} Ce fichier fait partie d'un programme dont le rôle est de vérifier la robustesse des mots de passe. Il contient un grand nombre d'entrées, à raison d'un mot par ligne. Vérifions cela: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ wc -l /usr/share/dict/cracklib-small 54763 /usr/share/dict/cracklib-small \end{minted} L'expression régulière suivante retourne tous les mots de cinq lettres de ce fichier qui commencent par la lettre \verb|c| et se terminent par la lettre \verb|h|: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ grep '\' /usr/share/dict/cracklib-small catch cinch clash cloth coach conch couch cough crash crush czech \end{minted} \begin{quoting} \textsc{Rem.} \verb|grep| recherche les modèles ligne par ligne et retourne donc un résultat positif dès lors qu'un modèle donné a été trouvé au moins une fois dans une ligne. \end{quoting} \paragraph{Modèles} Pour construire les modèles (\emph{patterns}), on peut utiliser les symboles suivants\footnote{Cette liste n'est pas exhaustive.}: \begin{xltabular}{\linewidth}{lX} \toprule Symbole & Signification \\ \midrule\endhead \verb|.| & tout caractère unique\\ \verb|?| & le caractère précédent est répété 0 ou une fois\\ \verb|*| & le caractère précédent est répété 0 fois ou autant de fois que possible\\ \verb|+| & le caractère précédent est répété une fois \emph{au moins}\\ \verb|{n}| & le caractère précédent est répété exactement \emph{n} fois\\ \verb|{n,m}| & le caractère précédent est répété au moins \emph{n} fois et au plus \emph{m} fois\\ \verb|[abc]| & le caractère précédent est l'un de ceux qui se trouvent entre les crochets droits\\ \verb|[^abc]| & le caractère précédent n'est pas l'un de ceux qui se trouvent entre les crochets droits\\ \verb|[a-z]| & le caractère précédent est compris entre \emph{a} et \emph{z}, dans l'ordre de la table des caractères. C'est le sens du trait d'union entre les lettres \verb|a| et \verb|z|. On peut bien sûr combiner des chaînes avec et sans trait d'union. Par exemple, \verb|[A-Ea-e]| correspond aux cinq premières lettres de l'alphabet, en majuscule et en minuscule. \\ \verb|()| & ce qui est inclus entre les parenthèses est traité comme un groupe \\ \verb+|+ & opérateur logique signifiant \emph{ou} \\ \verb|^| & représente le début de la ligne\\ \verb|$| & représente la fin de la ligne\\ \\ \verb|\<| et \verb|\>| & représentent respectivement un début et une fin de mot\\ \bottomrule \caption{grep \emph{patterns}} \end{xltabular} \paragraph{grep, egrep} \commande*{grep} \commande{egrep}[|see{\texttt{grep}}] À la place de \verb|grep|, on peut saisir à la ligne de commande \verb|egrep| ou \verb|grep -E| pour \emph{extended regular expressions}. Quelle est la différence? Retenez ici simplement que sous \verb|grep| les metacaractères \begin{minted}{text} ? + { } | ( ) \end{minted} doivent être précédés de la \emph{séquence d'échappement} \verb|\| comme ceci: \begin{minted}{text} \? \+ \{ \} \| \( \) \end{minted} tandis que cela ne se fait pas avec \verb|egrep|. \paragraph{options} La commande \verb|(e)grep| peut recevoir un grand nombre d'options. Parmi ces options, retenons celles-ci: \begin{description} \item[-n] retourne les numéros des lignes dans lesquelles le modèle de recherche a été trouvé. \item[-c] retourne le nombre d'occurrences trouvées. \item[-i] demande à \verb|grep| de ne pas faire de différence entre les minuscules et les majuscules. \item[-H] retourne le nom du fichier dans lequel le modèle recherché est trouvé. \item[-v] \emph{nie} le modèle recherché: \verb|grep| retournera donc les lignes dans lesquelles le modèle \emph{n'a pas été trouvé}. \end{description} \paragraph{Exemples} Les exemples ci-dessous utilisent \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_redirection}{la technique de la redirection}. \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ cat /usr/share/dict/cracklib-small | grep '\' | grep 'ea' scream seagram sealteam seam sidearm steam stream sunbeam sunbeam's \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} La ligne de commande fait ici successivement les opérations suivantes: \begin{enumerate} \item Concaténation de toutes les lignes du fichier \verb|cracklib-small| \item Sélection de tous les mots qui commencent par la lettre \verb|s| et se terminent par la lettre \verb|m|. \item Parmi ces mots, sélection de ceux qui contiennent la chaîne \verb|ea|. \end{enumerate} \end{quoting} \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ cat /usr/share/dict/cracklib-small | grep '\<.....\>' | grep -E 'o{2}|e{2}' | grep 't' | column -c 70 afoot fleet needn't skeet steep taboo three tweed beets foote roost sleet steer taboo's three's boost greet roots sooth stood teems tools booth hoots scoot steed stool teens tooth boots loots sheet steel stoop teeth trees booty meets shoot steen sweet tepee troop \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} La ligne de commande fait ici successivement les opérations suivantes: \begin{enumerate} \item Concaténation de toutes les lignes du fichier \verb|cracklib-small| \item Sélection des mots de cinq caractères. \item Parmi ces mots, sélection de ceux qui contiennent \emph{soit} la chaîne \verb|oo| \emph{soit} la chaîne \verb|ee|. \item Enfin, sélection, parmi ces derniers mots, de ceux qui contiennent la lettre \verb|t| \item La dernière ligne, dont on n'a pas étudié la syntaxe, demande l'affichage du résultat sous la forme de colonnes tabulées. \end{enumerate} \end{quoting} \chapter{bash} \label{cha:bash} Comme on l'a vu, \verb|bash| est le \emph{shell} le plus répandu sur les systèmes Linux aujourd'hui. On peut écrire en \verb|bash| des \emph{scripts}, autrement dit de petits programmes informatiques, pour réaliser des suites d'opérations plus ou moins complexes. Voici un exemple très simple. Prenons les lignes suivantes: \begin{minted}[linenos]{text} mkdir sauvegarde cp *.tex sauvegarde zip -r sauvegarde.zip sauvegarde \end{minted} Ces trois lignes exécutent successivement les opérations suivantes: \begin{enumerate} \item Création d'un répertoire intitulé \verb|sauvegarde| \item Copie de tous les fichiers \TeX{} dans le répertoire \verb|sauvegarde| \item Création d'une archive \verb|.zip| de tout le répertoire. \end{enumerate} Pour éviter de répéter ces trois lignes de commande et d'encourir le risque de se tromper dans la saisie, on peut décider de les écrire dans un fichier texte que l'on appellera par exemple \verb|backup.sh| de la façon suivante: \begin{minted}[linenos]{bash} #!/bin/bash mkdir sauvegarde cp *.tex sauvegarde zip -r sauvegarde.zip sauvegarde \end{minted} Il suffit alors de demander à \verb|bash| d'exécuter ce fichier pour que les trois opérations soient réalisées d'un coup. Comme les scripts écrits en \verb|bash| sont interprétés par le \textsl{shell} \verb|bash|, \emph{toute ligne de commande peut être exécutée dans un script}. Réciproquement, \emph{tout ce qui peut entrer dans un script peut aussi être exécuté à la ligne de commande}. \section{L'éditeur de texte} \label{sec:lediteur-de-texte} C'est dans un \emph{éditeur de texte} que l'on saisit tout code informatique. Certains éditeurs de texte sont très simples à utiliser. Nous allons prendre ici l'exemple de l'un des plus simples, \verb|nano|. Pour le lancer, il suffit de saisir à la ligne de commande: \mintinline{text}|nano|. Après avoir lancé \verb|nano| et saisi le script donné ci-dessus, voici ce que l'on obtient: \begin{minted}[linenos,fontsize=\footnotesize]{text} GNU nano 2.8.2 Nouvel espace #!/bin/bash mkdir sauvegarde cp *.tex sauvegarde zip -r sauvegarde.zip sauvegarde ^G Aide ^O Écrire ^W Chercher ^K Couper ^J Justifier ^C Pos. cur. ^X Quitter ^R Lire fich.^\ Remplacer ^U Coller ^T Orthograp.^_ Aller lig. \end{minted} Les lignes 24 et 25 correspondent au menu de \verb|nano|. On n'y accède pas par la souris, mais à l'aide des \emph{raccourcis clavier} qui sont tous préfixés par le \emph{caret} (\verb|^|) qui représente la touche \keys{Ctrl} du clavier. Donc pour quitter le programme, on appuiera sur \keys{Ctrl-X}: voici ce que montre \verb|nano| au bas du terminal après avoir saisi \keys{Ctrl-X}: \begin{minted}[linenos,fontsize=\footnotesize]{text} Écrire l'espace modifié ? (Répondre « Non » ABANDONNE les modifications.) O Oui N Non ^C Annuler \end{minted} Les opérations suivantes sont donc possibles: \begin{enumerate} \item \keys{O}: sauvegarde le fichier. \item \keys{N}: quitte \verb|nano| sans sauvegarder. \item \keys{Ctrl-C}: annule l'opération et retourne à l'éditeur de texte. \end{enumerate} Appuyons sur la touche \keys{O}. \verb|nano| nous invite alors à entrer le nom du script: \begin{minted}[linenos,fontsize=\footnotesize]{text} Nom du fichier à écrire: backup.sh ^G Aide M-D Format DOS M-A Ajout (à la fin)M-B Copie de sécu. ^C Annuler M-M Format Mac M-P Ajout (au début)^T Parcourir \end{minted} Après avoir entré le nom du fichier et appuyé sur la touche \keys{Enter} pour confirmer le choix, on retourne au terminal et à la ligne de commande. \section{Le \emph{shebang}} \label{sec:le-shebang} La première ligne du script \verb|backup.sh| donné en exemple ci-dessus appelle un commentaire particulier: \begin{minted}[linenos]{bash} #!/bin/bash \end{minted} Dans cette ligne, la séquence \mintinline{bash}|#!| s'appelle le \emph{shebang}. Par convention, le \emph{shebang} est un préfixe que l'on fait suivre du nom du programme qui doit interpréter le script, précédé de son chemin d'accès absolu. Le \emph{shebang} est important car il permet d'accéder aux interpréteurs auxquels on souhaite accéder depuis la ligne de commande. Par exemple, pour un script écrit en Python2, la première ligne sera: \begin{minted}[linenos]{python} #!/usr/bin/env python2 """ Mon premier script en Python """ print("bonjour le monde!") \end{minted} \section{Les commentaires} \label{sec:les-commentaires} En \verb|bash|, tout ce qui, sur une même ligne, suit le signe \mintinline{bash}|#| \emph{n'est ni interprété, ni exécuté}. On utilise donc ce signe pour introduire des \emph{commentaires} dans le code informatique. Les commentaires ne servent pas uniquement à introduire des remarques pour son usage personnel. Ils servent aussi, et surtout, à donner des indications sur le code lui-même pour permettre aux autres de mieux comprendre la programmation. Si le code est bien commenté, alors on doit pouvoir le lire comme on lit un livre. Cela est très important car les programmes longs et complexes dépassent souvent et parfois même survivent à leur auteur. Si le code est bien compris, il sera facilement mis à jour, corrigé et augmenté par d'autres programmeurs. L'art de commenter le code informatique tout en l'écrivant porte le nom de \emph{literate programming}. Il a été inventé par Donald E.~Knuth, le créateur de \TeX, qui a posé tous les principes de cet art dans le cadre de la programmation en \textsf{WEB}\footnote{\cite{Knuth1983}. Voir également en ligne \url{http://www.literateprogramming.com/}}. Pour un exemple de code commenté, voir le \vref{lst:copyten}. \section{Exécution} \label{sec:execution} Il faut ici approfondir la notion de \emph{permissions} sur les fichiers qui a été présentée dans le cours sur la \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_permissions}{ligne de commande}. Nous avons en effet étudié trois types de permissions sur les fichiers: en lecture, en écriture et en exécution. Revenons sur les permissions données par défaut au script \verb|backup.sh|: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ls -l backup.sh -rw-r--r-- 1 robert robert 82 17 sept. 22:06 backup.sh \end{minted} Soit: \begin{itemize} \item lecture et écriture pour l'utilisateur \verb|robert| (\verb|rw|); \item lecture seule pour le groupe \verb|robert| (\verb|r|); \item lecture seule pour le reste du monde (\verb|r|) \end{itemize} \paragraph{chmod} \commande*{chmod} La commande qui permet de changer les droits s'appelle \verb|chmod|. Pour comprendre comment l'utiliser, il faut savoir que les permissions sont traduites par des valeurs numériques, à savoir: \begin{itemize} \item 4 pour le droit \emph{lecture}; \item 2 pour le droit \emph{écriture}; \item 1 pour le droit \emph{exécution}. \end{itemize} Ces valeurs peuvent être additionnées. On analyse donc ainsi les permissions sur le fichier \verb|backup.sh|: \begin{itemize} \item utilisateur \verb|robert|, lecture + écriture: $4+2=6$; \item groupe \verb|robert|, lecture: $4$; \item reste du monde, lecture: $4$. \end{itemize} Soit $644$. Pour ajouter à l'utilisateur \verb|robert| seulement la permission en exécution, il faudrait donc porter cette valeur à $744$. Nous allons ici donner ce droit à la fois à \verb|robert|, au groupe \verb|robert| et au reste du monde, soit une valeur de $755$. La syntaxe est la suivante: \begin{minted}{text} chmod xyz \end{minted} où \verb|xyz| sont les trois chiffres qui représentent les permissions. \begin{minted}[escapeinside=||, linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ chmod 755 backup.sh [robert@kiddo courses]$ ls -l --color backup.sh -rwxr-xr-x 1 robert robert 82 17 sept. 22:06 |\textcolor{green}{backup.sh}| \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire}: \begin{enumerate} \item La commande \verb|chmod| a été entrée à la ligne 1. \item À la ligne 2, nous avons lancé la commande \commande{ls}\mintinline{text}|ls -l --color| sur le fichier \verb|backup.sh|: les droits listés à la ligne 3 montrent bien que la valeur \verb|x| a été ajoutée aux trois endroits possibles. On voit enfin que l'option \verb|--color| affiche en vert les fichiers qui sont exécutables. \end{enumerate} \end{quoting} Nous pouvons désormais exécuter notre script: \begin{minted}[linenos,escapeinside=||]{text} [robert@kiddo courses]$ ls -l --color total 36 -rwxr-xr-x 1 robert robert 82 17 sept. 22:06 |\textcolor{green}{backup.sh}| -rw-r--r-- 1 robert robert 165 16 sept. 19:40 bibliography.bib drwxr-xr-x 5 robert robert 4096 17 sept. 22:30 |\textcolor{blue}{fichiers}| -rw-r--r-- 1 robert robert 680 16 sept. 18:34 makefile -rw-r--r-- 1 robert robert 898 16 sept. 19:39 _preamble_bbl.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 699 14 sept. 15:02 _preamble-ed.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 719 16 sept. 19:39 _preamble.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 1407 17 sept. 00:15 README.md -rw-r--r-- 1 robert robert 1804 17 sept. 00:15 README.tex [robert@kiddo courses]$ ./backup.sh adding: sauvegarde/ (stored 0%) adding: sauvegarde/README.tex (deflated 57%) adding: sauvegarde/_preamble.tex (deflated 45%) adding: sauvegarde/_preamble_bbl.tex (deflated 57%) adding: sauvegarde/_preamble-ed.tex (deflated 44%) [robert@kiddo courses]$ ls -l --color total 44 -rwxr-xr-x 1 robert robert 82 17 sept. 22:06 |\textcolor{green}{backup.sh}| -rw-r--r-- 1 robert robert 165 16 sept. 19:40 bibliography.bib drwxr-xr-x 5 robert robert 4096 17 sept. 22:31 |\textcolor{blue}{fichiers}| -rw-r--r-- 1 robert robert 680 16 sept. 18:34 makefile -rw-r--r-- 1 robert robert 898 16 sept. 19:39 _preamble_bbl.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 699 14 sept. 15:02 _preamble-ed.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 719 16 sept. 19:39 _preamble.tex -rw-r--r-- 1 robert robert 1407 17 sept. 00:15 README.md -rw-r--r-- 1 robert robert 1804 17 sept. 00:15 README.tex drwxr-xr-x 2 robert robert 4096 17 sept. 22:31 |\textcolor{blue}{sauvegarde}| -rw-r--r-- 1 robert robert 2828 17 sept. 22:31 sauvegarde.zip [robert@kiddo courses]$ ls sauvegarde _preamble_bbl.tex _preamble-ed.tex _preamble.tex README.tex \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{itemize} \item lignes 1--11: la commande \commande{ls}\verb|ls -l --color| donne l'état du dossier \emph{avant} l'exécution du script \verb|backup.sh|; \item lignes 12--17: exécution du script et messages du terminal; \item lignes 18--30: la commande \verb|ls -l --color| donne l'état du dossier \emph{après} l'exécution du script \verb|backup.sh|. On voit qu'un nouveau répertoire \verb|sauvegarde| a été créé, de même qu'un fichier archive \verb|sauvegarde.zip|; \item lignes 31--32: la commande \verb|ls sauvegarde| liste le contenu de ce répertoire. On y trouve tous les fichiers \verb|.tex| qui y ont été copiés par le script. \end{itemize} \end{quoting} \paragraph{PATH} Un dernier point reste à éclaircir: à la ligne 12, pourquoi a-t-on écrit \mintinline{bash}|./backup.sh| et non pas simplement \mintinline{bash}|backup.sh|? Tout simplement pour des raisons de sécurité. En effet, le principe est que les fichiers exécutables se trouvent dans certains répertoires-système spécialement conçus pour les accueillir. C'est pour cette raison que l'on peut lancer les commandes \verb|bash| sans avoir à les préfixer. Or notre répertoire de travail ne fait partie de ces répertoires spéciaux. Il faut donc préfixer tout script exécutable qui s'y trouve par son \emph{chemin d'accès}, soit relatif, soit absolu. On a choisi ici la première méthode: dans la séquence \mintinline{text}|./|, le point représente le répertoire courant tandis que le \emph{slash} précise qu'il s'agit d'un chemin d'accès. Sans le \emph{slash}, le \emph{shell} aurait compris le point comme un préfixe de fichier caché. \section{Les variables} \label{sec:les-variables} Les variables sont des informations temporaires qui peuvent être stockées et rappelées à tout moment. L'exemple qui suit va donner l'occasion d'étudier une nouvelle commande, \commande{echo}\verb|echo|, dont le rôle est justement de retourner au terminal la chaîne de caractères qu'on lui passe en argument: \begin{minted}[linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ mysystem="Linux" [robert@kiddo courses]$ echo 'Mon système est $mysystem.' Mon système est $mysystem. [robert@kiddo courses]$ echo "Mon système est $mysystem." Mon système est Linux. \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{description} \item[Définition] Pour \emph{définir une variable}, on lui donne un nom, suivi du signe $=$, suivi de sa définition entre guillemets droits. \item[Rappel] Pour \emph{rappeler} la valeur d'une variable, on saisit le nom qu'on lui a donné, préfixé par le signe \verb|$|. \end{description} \begin{mdframed}[backgroundcolor=Cyan] Observez la différence dans l'usage des guillemets! \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_guillemets}{Comme on le sait}, les guillemets servent à indiquer au \emph{shell} que les espaces ne sont pas des caractères actifs. Il y a cependant une grande différence entre les guillemets simples et les guillemets doubles: les premiers renvoient une expression littérale dans laquelle rien n'est interprété (lignes~2--3) tandis que les seconds permettent l'interprétation des variables (lignes~4--5). \end{mdframed} \end{quoting} Certaines variables sont automatiquement définies par \emph{bash}. Par exemple: \begin{enumerate} \item \verb|$0|: renvoie le nom du script en cours d'exécution. \item \verb|$1 - $9|: désignent les arguments successifs passés au script. \end{enumerate} Nous pouvons désormais perfectionner le script \verb|backup.sh|: \begin{minted}[linenos]{bash} #!/bin/bash echo "Veuillez choisir l'extension des fichiers à sauvegarder" echo "(sans le point):" read -p 'extension: ' ext echo "Veuillez choisir le nom du dossier de sauvegarde:" read -p 'dossier: ' backupdir mkdir "$backupdir" cp *.$ext "$backupdir" zip -r "$backupdir".zip "$backupdir" echo "Terminé. $0 a copié vos fichiers .$ext dans $backupdir" echo "et l'archive $backupdir.zip a été créée." \end{minted} \paragraph{read} \label{ref:read} \commande*{read} Cette nouvelle commande est expliquée dans le commentaire qui suit\footnote{Voir aussi plus loin \vpageref{ref:read-plus}.}: \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item Une nouvelle commande a été introduite ici: aux lignes~4 et 6, \verb|read| attend que l'utilisateur saisisse quelque chose au clavier. Ensuite, la valeur saisie au clavier est associée à une variable qui peut être reprise dans le script. On a également passé à \verb|read| l'option \verb|-p| qui permet d'ajouter un \emph{prompt} spécifique. \item Aux lignes 7, 8 et 9, on a pris la précaution de mettre entre guillemets doubles le rappel de la variable: \verb|"$backupdir"|. On sait en effet que beaucoup d'utilisateurs utilisent les espaces dans les noms des fichiers. Ici, la variable étant rappelée à l'intérieur de guillemets doubles, elle sera toujours interprétée correctement par \emph{bash}. \end{enumerate} \end{quoting} Exécution du script \verb|./backup.sh tex|: \begin{minted}[linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ ./backup.sh Veuillez choisir l'extension des fichiers à sauvegarder (sans le point): extension: tex Veuillez choisir le nom du dossier de sauvegarde: dossier: Houba adding: Houba/ (stored 0%) adding: Houba/README.tex (deflated 57%) adding: Houba/_preamble.tex (deflated 45%) adding: Houba/_preamble_bbl.tex (deflated 57%) adding: Houba/_preamble-ed.tex (deflated 44%) Terminé. ./backup.sh a copié vos fichiers .tex dans Houba et l'archive Houba.zip a été créée. \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item Les valeurs attendues ont été saisies par l'utilisateur aux lignes~4 et 6. \item À la ligne~12, le script a utilisé la variable \verb|$0| pour retourner son propre nom. \end{enumerate} \end{quoting} \section{Captures et substitutions} \label{sec:capt-et-subst} Cette technique simple permet de transformer en variable le résultat d'une commande. Il suffit de placer la commande entre parenthèses précédées du signe $=$. Exemple: \begin{minted}[linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ nbre=$(ls | wc -l) [robert@kiddo courses]$ echo $nbre 8 \end{minted} \needspace{2\baselineskip} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item À la ligne~1, la commande \commande{ls}\verb|ls| liste les fichiers, puis son résultat est interprété par \commande{wc}\verb|wc -l| qui compte le nombre de fichiers retournés. \item La variable \verb|$nbre| contient donc ce dernier résultat. \end{enumerate} \end{quoting} Utilisons cette technique pour perfectionner notre script \verb|backup.sh| (voir ci-dessous la ligne~9): \begin{minted}[linenos]{bash} #!/bin/bash echo "Veuillez choisir l'extension des fichiers à sauvegarder" echo "(sans le point):" read -p 'extension: ' ext echo "Veuillez choisir le nom du dossier de sauvegarde:" read -p 'dossier: ' backupdir mkdir "$backupdir" cp *.$ext "$backupdir" nbre=$(ls $backupdir/*.$ext | wc -l) zip -r "$backupdir".zip "$backupdir" echo "Terminé. $0 a copié $nbre fichiers .$ext dans $backupdir" echo "et l'archive $backupdir.zip a été créée." \end{minted} Exécution: \begin{minted}[linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ ./backup.sh Veuillez choisir l'extension des fichiers à sauvegarder (sans le point): extension: tex Veuillez choisir le nom du dossier de sauvegarde: dossier: Houba adding: Houba/ (stored 0%) adding: Houba/README.tex (deflated 57%) adding: Houba/_preamble.tex (deflated 45%) adding: Houba/_preamble_bbl.tex (deflated 57%) adding: Houba/_preamble-ed.tex (deflated 44%) Terminé. ./backup.sh a copié 4 fichiers .tex dans Houba et l'archive Houba.zip a été créée. \end{minted} \section{Conditions} \label{sec:conditions} Il est souvent très utile de n'exécuter des lignes de code que si certaines conditions sont remplies. Reprenons ici l'exemple du script \verb|backup.sh|: au moment où le script crée le répertoire de sauvegarde, il ne contrôle pas si ce répertoire existe déjà, ce qui est un défaut. Voici comment on peut créer une condition adaptée à cette situation: \begin{minted}[linenos]{bash} if [ -d "$backupdir" ] then echo "Le dossier $backupdir existe déjà. Veuillez relancer le" echo "programme et saisir un autre nom." exit 1 else mkdir "$backupdir" fi \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item Observez la structure de la condition: \begin{itemize} \item ligne 1: \commande*{if}\mintinline{bash}|if| $\rightarrow$ \emph{si } où la condition est posée entre crochets. Dans l'expression entre les crochets, % \verb|-d "$backupdir"|, \verb|-d| signifie: \verb|$backupdir| existe \emph{et} est un répertoire; \item ligne 2: \commande*{then}\mintinline{bash}|then| $\rightarrow$ \emph{alors, passez à la ligne suivante}; \item ligne 6: \commande*{else}\mintinline{bash}|else| $\rightarrow$ \emph{autrement, passez à la ligne suivante}; \item ligne 8: \commande*{fi}\mintinline{bash}|fi| $\rightarrow$ \emph{fin de la condition} (en fait les deux lettres de la conjonction \verb|if| écrite à l'envers). \end{itemize} \item À la ligne 5, la commande \commande{exit}\verb|exit 1| ordonne au programme de se terminer immédiatement et de renvoyer la valeur \verb|1| comme numéro d'état (\emph{status number}). Par convention, \verb|0| est pour \emph{true} (le programme a bien été exécuté) et \verb|1| est pour \emph{false} (il y a eu une erreur). \end{enumerate} \end{quoting} Voici donc comment se présente le script \verb|backup.sh| une fois la condition insérée: \captionof{listing}{bash: exemple de condition \texttt{if-then-else}% \label{lst:if-then-else}} \inputfile[linenos,highlightlines={7-14}]{bash}{backup.sh} \subsection{Conditions en série} \label{sec:conditions-en-serie} Supposons que le répertoire de sauvegarde ait été supprimé mais que l'archive \verb|.zip| correspondante ne l'ait pas été. Dans ce cas, le script \verb|backup.sh| l'écraserait. Pour éviter cela, nous pouvons utiliser dans le script l'instruction \commande*{elif}\verb|elif| qui permet de construire des conditions en série. Littéralement, \verb|elif| est pour \emph{else if}, \enquote{ou autrement, si\ldots}. Voici donc ce qu'il faut ajouter: \begin{minted}{bash} elif [ -e "$backupdir".zip ] then echo "L'archive $backupdir.zip existe déjà. Veuillez la supprimer" echo "ou la déplacer en dehors de ce dossier, puis relancez le" echo "programme." exit 1 \end{minted} Ce qui donne le script \verb|backup-mk2.sh| suivant: \captionof{listing}{bash: instruction \texttt{elif}\label{lst:elif}} \inputfile[linenos,highlightlines={12-17}]{bash}{backup-mk2.sh} \subsection{Tests} \label{sec:tests} Le tableau suivant donne la liste des tests les plus répandus que l'on peut associer aux conditions. Les tests sont placés entre crochets droits comme le montre la ligne~7 du \vref{lst:if-then-else}. \begin{xltabular}{.77\linewidth}{lX} \toprule Opérateur & Description \\ \midrule\endhead \verb|! expr| & \verb|expr| est faux \\ \verb|-n str| & la longueur de \verb|str| $>0$\footnote{Comprendre: \texttt{str} existe.} \\ \verb|-z str| & la longueur de \verb|str| $=0$\footnote{Comprendre: \texttt{str} n'existe pas.}\\ \verb|str1 = str2| & \verb|str1| est égal à \verb|str2|\\ \verb|str1 != str2| & \verb|str1| n'est pas égal à \verb|str2|\\ \verb|int1 -eq int2| & les nombres \verb|int1| et \verb|int2| sont égaux\\ \verb|int1 -gt int2| & \verb|int1| $>$ \verb|int2|\\ \verb|int1 -lt int2| & \verb|int1| $<$ \verb|int2|\\ \verb|-d fichier| & \verb|fichier| existe et est un répertoire\\ \verb|-e fichier| & \verb|fichier| existe \\ \verb|-s fichier| & \verb|fichier| existe et n'est pas vide (taille $>0$) \\ \verb|-r fichier| & \verb|fichier| existe et est accessible en lecture\\ \verb|-w fichier| & \verb|fichier| existe et est accessible en écriture \\ \verb|-x fichier| & \verb|fichier| existe et est accessible en exécution \\ \bottomrule \caption{tests\label{tab:tests}} \label{tab:tests} \end{xltabular} \paragraph{test} \commande*{test} À l'intérieur du script \verb|bash|, les crochets renvoient en fait à une commande par ailleurs disponible: \verb|test|. La commande \verb|test| renvoie en fait la sortie \verb|0| si le résultat est \emph{vrai} et \verb|1| si le résultat est \emph{faux}. Le terminal ne retourne pas le résultat, mais celui-ci est associé à une variable \verb|$?| que l'on peut afficher par la commande: \commande{echo}\mintinline{bash}|echo $?|. En voici quelques exemples: \begin{minted}[linenos]{text} [robert@kiddo courses]$ ls bibliography.bib makefile _preamble-ed.tex _preamble.tex README.tex fichiers _preamble_bbl.tex _preamble.log README.md [robert@kiddo courses]$ test -d fichiers [robert@kiddo courses]$ echo $? 0 [robert@kiddo courses]$ test -x makefile [robert@kiddo courses]$ echo $? 1 [robert@kiddo courses]$ test -e makefile [robert@kiddo courses]$ echo $? 0 [robert@kiddo courses]$ test 0123 = 123 [robert@kiddo courses]$ echo $? 1 [robert@kiddo courses]$ test 0123 -eq 123 [robert@kiddo courses]$ echo $? 0 \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire ---} Cet exemple montre quelle est la différence entre le test $=$ pour qui il faut une stricte équivalence dans les chaînes de caractères, et le test \verb|-eq| qui est un test arithmétique. \end{quoting} \subsection{Indentation} \label{sec:indentation} L'indentation est une technique qui consiste à donner aux lignes de code différentes profondeurs de marge à gauche de façon à distinguer clairement des blocs logiques. Les lignes 7--20 du \vref{lst:if-then-else} en donnent un exemple. L'indentation permet de faire apparaître clairement ce qui dépend de l'instruction \commande{if}\verb|if| (l.~7), puis \commande{elif}\verb|elif| (l.~12) et enfin \commande{else}\verb|else| (l.~18). Cette technique est commune à tous les langages informatiques et tous les programmeurs l'utilisent. En Python, que nous étudierons plus tard, l'indendation fait même partie du langage lui-même, puisque Python a recours à l'indentation pour structurer les blocs logiques, à la différence d'autres langages qui ont recours soit à des déclarations explicites telles que \verb|begin ... end| ou encore à des opérateurs tels que \verb|{ ... }| Voici un exemple d'indentation d'une structure dans laquelle on a placé une condition à l'intérieur d'une autre condition: \captionof{listing}{bash: exemple d'indentation} \inputfile[linenos]{bash}{greaterthan.sh} \subsection{Opérateurs booléens} \label{sec:operateurs-booleens} Les opérateurs booléens, dont le nom est tiré du mathématicien anglais George Boole, sont des opérateurs logiques que l'on peut associer à des conditions. En voici deux ici: \begin{enumerate} \item \verb+||+ pour \emph{ou}; \item \verb|&&| pour \emph{et}. \end{enumerate} Par exemple, dans le \vref{lst:elif} ci-dessus, on pourrait remplacer les lignes 7--20 par le code ci-dessous: \begin{minted}[linenos]{bash} if [ -d "$backupdir" ] || [ -e "$backupdir".zip ] then echo "Le dossier $backupdir et/ou l'archive $backupdir.zip" echo "existent déjà. Veuillez relancer le programme et saisir" echo "un autre nom." exit 1 else mkdir "$backupdir" fi \end{minted} \subsection{case} \label{sec:case}\commande*{case} \verb|case| est une instruction qui permet d'exécuter différentes actions en fonction de la valeur d'une variable. Elle est intéressante à étudier ici car elle fait appel à la fois à la notion de variable et aux expressions régulières. La syntaxe est la suivante: \begin{minted}[linenos]{bash} case $var in expr1) ;; expr2) ;; esac \end{minted} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item L'instruction \verb|case| se termine par \verb|esac|, de même, comme on l'a vu, que l'expression \verb|if| se termine par \verb|fi|. \item Les expressions régulières sont suivies d'une parenthèse fermante. \item Pour passer d'un jeu de commande au jeu suivant, on écrit, sur une ligne \verb|;;| \end{enumerate} \end{quoting} Le \vref{lst:case} montre un exemple facile à comprendre de cette technique. \captionof{listing}{bash: instruction \texttt{case}\label{lst:case}} \inputfile[linenos]{bash}{animal.sh} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item À la ligne 4, l'utilisateur est invité à entrer une réponse. L'instruction \commande{read}\verb|read| associe la réponse à la variable \verb|animal|. \item À la ligne 6, l'instruction \verb|case| reprend la variable qui est donc préfixée par le signe \verb|$|. \item Aux lignes 7 et 10, on permet à l'utilisateur d'entrer soit le mot \emph{chien}, soit le mot \emph{chat}. L'initiale peut être une minuscule ou une majuscule. \item À la ligne 13, comme le signe \verb|*| est en \emph{bash} le \emph{wildcard} qui représente toute séquence de caractères, la commande de la ligne~14 sera forcément exécutée si les tests des lignes~7 et~10 ont échoué. \end{enumerate} \end{quoting} \begin{quoting} \textbf{Remarque:} à la place de l'instruction \verb|case|, on recommande aujourd'hui d'utiliser une nouvelle instruction, \commande{switch}\verb|switch|, dont la syntaxe, plus complexe, n'est pas étudiée ici. \end{quoting} \section{Boucles} \label{sec:boucles} Les boucles (en anglais: \emph{loops}) servent à indiquer qu'une série d'instructions doit reprendre et continuer à s'exécuter aussi longtemps qu'une condition donnée est remplie ou n'est pas remplie. Prenons un exemple simple. Nous avons dans un répertoire plusieurs centaines d'images de différents formats et nous souhaitons convertir au format \verb|.png| toutes les images qui sont enregistrées au format \verb|.tiff|. Pour convertir une seule image, nous pouvons utiliser l'outil en ligne de commande \verb|convert| fourni par le programme \emph{imagemagick}\footnote{\url{http://www.imagemagick.org}}. Pour convertir une seule image, la syntaxe est la suivante: \begin{minted}{bash} convert image.tiff image.png \end{minted} Mais comment faire pour en convertir un grand nombre pris dans un répertoire qui en compte des centaines enregistrées dans des formats différents? \paragraph{basename} \commande*{basename}Avant de continuer, il faut dire un mot de la commande \verb|basename| que nous allons utiliser ici. Cette commande permet de dépouiller un nom de fichier de son chemin d'accès et de son extension. La syntaxe est la suivante: \begin{minted}[escapeinside=||]{text} basename -s .|\emph{ext}| |\emph{file}| \end{minted} où \emph{ext} est le nom de l'extension et \emph{file} le nom du fichier. Voici un exemple: \begin{minted}{text} [robert@kiddo fichiers]$ ls -l images/ total 252 -rw-r--r-- 1 robert robert 96404 2 juil. 18:32 02-ascii.png -rw-r--r-- 1 robert robert 33951 20 juin 19:59 02-donnees1.png -rw-r--r-- 1 robert robert 11503 20 juin 20:01 02-donnees2.png -rw-r--r-- 1 robert robert 17450 3 juil. 17:43 02-exercice_formats.png -rw-r--r-- 1 robert robert 87510 14 sept. 15:06 02-unicode.png [robert@kiddo fichiers]$ basename -s .png images/* 02-ascii 02-donnees1 02-donnees2 02-exercice_formats 02-unicode \end{minted} \paragraph{for-do-done} \commande*{for}\commande*{do}\commande*{done} La boucle que nous allons utiliser fait appel à trois instructions: \begin{enumerate} \item \verb|for| prend comme argument un nom qui sera ensuite traité comme une variable. Le nom de la variable est suivi de l'instruction \commande{in}\verb|in| et d'un nom de fichier qui contient des données séparées par des espaces ou bien d'une expression dans laquelle on a placé des \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_wildcards}{\emph{wildcards}}. \item \verb|do| est suivi des commandes qu'il faut exécuter sur chaque élément retourné par l'instruction \verb|for| \ldots{} \verb|in|. \item \verb|done| marque la fin de la boucle. \end{enumerate} Voici maintenant le script qui assure la conversion du format \verb|.tiff| vers le format \verb|.png|: \captionof{listing}{bash: \texttt{for ... do ... done}} \inputfile[linenos]{bash}{tiff2png.sh} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item Comprendre ainsi le début de la ligne~2 % (\mintinline{bash}|for file in|): \enquote{pour tout \texttt{file} dans\ldots} où \verb|file| définit une variable dont la valeur pourra ensuite être rappelée par \verb|$file|. Le reste de la ligne est une \emph{double capture} (v.~\emph{supra}, \vref{sec:capt-et-subst}): \begin{enumerate} \item \verb|$(ls *.tiff)| liste et retourne tous les fichiers dont l'extension est \verb|.tiff| \item \verb|$(basename -s .tiff $(ls *.tiff))| demande à \verb|basename| de dépouiller tous ces fichiers de leur extension \verb|.tiff| et retourne la liste des noms seuls. \end{enumerate} \item La variable \verb|file| est donc une liste constituée des noms de tous les fichiers \verb|.tiff| sans leur extension. La ligne~3 les convertit tous les uns après les autres vers le format \verb|.png|. \end{enumerate} \end{quoting} \paragraph{while} \commande*{while} L'expression \verb|while| exécute les lignes de code qui suivent aussi longtemps qu'un test donné retourne un résultat positif (\enquote{vrai}, en anglais \emph{true}). Le script \verb|countlines.sh|, donné dans le \cref{lst:countlines} ci-dessous, utilise cette expression pour compter les lignes des fichiers\footnote{Pour une autre façon plus simple d'écrire le même programme, voir le \vref{lst:countlines-mk2}.}. \captionof{listing}{bash: \texttt{while}\label{lst:countlines}} \inputfile[linenos,highlightlines={13,16-17}]{bash}{countlines.sh} \paragraph{read} \label{ref:read-plus}\commande*{read} On a déjà présenté plus haut \vpageref{ref:read} cette instruction. Pour bien comprendre le \cref{lst:countlines}, il faut savoir que la fonction de \verb|read| est de \emph{lire une ligne}, quelle que soit cette ligne, depuis l'entrée standard du \emph{shell} (en anglais: \emph{standard input}). Dans le \vref{lst:case}, la ligne en question était donc constituée d'une saisie au clavier dans laquelle la ligne était formée par une chaîne de caractères terminée par un \emph{retour charriot} (\emph{carriage return}). \begin{mdframed}[backgroundcolor=Cyan] \verb|read| admet aussi une option \verb|-r| qui est importante: quand cette option est activée, le caractère \verb|\| (\emph{backslash}) est traité comme un caractère ordinaire, et non comme un caractère actif. Pour simplement compter les lignes d'un fichier, il faut ajouter cette option car en \emph{bash} le \emph{backslash} est précisément un caractère actif: à la fin d'une ligne, il sert à joindre cette ligne à la ligne suivante. \end{mdframed} Étudions de près les lignes~13--17 du \cref{lst:countlines}: l'instruction \verb|while| (l.~13) se termine à la ligne~17 par \verb|done|. Et aussitôt à ce moment, \href{./01-ligne-de-commande.pdf#lnk_redirection}{l'opérateur de redirection} \mintinline{bash}|<| lit le contenu du fichier dont le nom correspond à la variable \verb|file| et le passe en argument à la boucle \verb|while ... done|. \paragraph{Commentaire du \cref{lst:countlines}} \begin{enumerate} \item À la ligne~6, on crée une variable \verb|numline| à laquelle on attribue la valeur \verb|0|. Elle servira donc de compteur. \item L'instruction essentielle est à la ligne~13: \mintinline{bash}|while read -r line|: comme ce qui suit \verb|while| \emph{est un test}, ce test donnera un résultat positif aussi longtemps que la variable \verb|line| existe, c'est-à-dire aussi longtemps que l'opérateur de redirection \mintinline{bash}|<| de la ligne~17 envoie des lignes terminées par un retour charriot. Tant que cette condition est remplie, la commande de la ligne~16 sera exécutée, et le compteur de lignes sera incrémenté d'une unité à chaque fois. \item Les instructions des lignes~20--25 sont faciles à suivre. Étudiez-les à l'aide du \vref{tab:tests}: vous pourrez comprendre comment la programmation peut être adaptée pour suivre les règles de l'orthographe française. \end{enumerate} Exécutons maintenant le script: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ./countlines.sh Entrez le nom du fichier dont vous voulez compter les lignes: Fichier: whack Erreur: le fichier whack n'existe pas. [robert@kiddo courses]$ ./countlines.sh Entrez le nom du fichier dont vous voulez compter les lignes: Fichier: makefile Votre fichier makefile compte 21 lignes. \end{minted} \paragraph{until} \commande*{until}À la différence de \verb|while|, \verb|until| exécute les instructions qui suivent jusqu'au moment où le résultat du test associé à \verb|until| devient \emph{positif} (\emph{true}). Pour prendre un exemple très simple, le script suivant, que l'on appellera \verb|rah.sh|, demande combien de fois on souhaite tirer la queue d'un lion: \captionof{listing}{bash: comment faire rugir le lion?} \inputfile[linenos]{bash}{rah.sh} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item La condition posée à la ligne~17 se comprend ainsi: \enquote{faites ce qui suit jusqu'à ce que le compteur de rugissements atteigne une valeur supérieure à celle définie par l'utilisateur. Si la valeur est supérieure, sortez de la boucle.} \item À la ligne~20, on demande à \emph{bash} d'attendre une seconde. \item À la ligne~21, on incrémente de 1 la valeur du compteur de rugissements (voir ci-dessus le \vref{lst:countlines}, l.~14), puis on reprend la boucle à la ligne~17. \end{enumerate} \end{quoting} Exécution du script \verb|rah.sh|: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ./rah.sh Combien de fois tirez-vous la queue du lion? 3 Raaaaaaaaahhhhhhhhhhhh! (1) Raaaaaaaaahhhhhhhhhhhh! (2) Raaaaaaaaahhhhhhhhhhhh! (3) [robert@kiddo courses]$ \end{minted} \paragraph{break} \commande*{break} \verb|break| est une instruction qui ordonne de quitter immédiatement la boucle dans laquelle on se trouve. Supposons par exemple que l'on écrive un programme dans lequel on souhaite limiter une action telle que la copie de fichiers. L'instruction \verb|break| sera exécutée dès que la limite est atteinte. Appelons ce script \verb|copyten.sh|: \captionof{listing}{bash: copie d'un nombre limité de fichiers\label{lst:copyten}} \inputfile[linenos]{bash}{copyten.sh} Ce script donne un exemple de code commenté. Comme on le voit, les commentaires peuvent se trouver sur des lignes isolées aussi bien que sur des lignes qui contiennent des commandes\footnote{Voir ci-dessus, \vref{sec:les-commentaires}.}. Exécution du script \verb|copyten.sh|: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ls *.txt 01.txt 03.txt 05.txt 07.txt 09.txt 11.txt 02.txt 04.txt 06.txt 08.txt 10.txt 12.txt [robert@kiddo courses]$ ./copyten.sh Attention: ce programme copie au maximum 10 fichiers. Que souhaitez-vous copier: *.txt Répertoire de destination: Houba Erreur: la destination doit être un répertoire. Le cas échéant, utilisez "mkdir Houba" pour créer le répertoire de destination. [robert@kiddo courses]$ mkdir Houba [robert@kiddo courses]$ ./copyten.sh Attention: ce programme copie au maximum 10 fichiers. Que souhaitez-vous copier: *.txt Répertoire de destination: Houba Terminé. 10 fichiers au maximum ont été copiés dans Houba. [robert@kiddo courses]$ ls Houba/ 01.txt 02.txt 03.txt 04.txt 05.txt 06.txt 07.txt 08.txt 09.txt 10.txt \end{minted} \paragraph{continue} \commande*{continue} À l'inverse de \verb|break|, \verb|continue| demande à \emph{bash} d'interrompre l'itération courante mais sans quitter la boucle, puis de reprendre la boucle à partir de l'itération suivante. C'est une façon de prévoir des exceptions. Par exemple, nous pouvons modifier le script \ref{lst:copyten} comme suit: \captionof{listing}{bash: copie d'un nombre limité de fichiers sans échec si le fichier source n'existe pas} \inputfile[linenos,highlightlines={26-31}]{bash}{copyten-mk2.sh} \begin{quoting} \textbf{Commentaire:} \begin{enumerate} \item À la ligne~30, l'instruction \verb|continue| intervient dans le cas où le fichier à copier n'existe pas (voir le test de la ligne~26). \item Dans ce cas, le fichier est créé par la ligne~28. \item Puis \verb|continue| interrompt la boucle et la reprend depuis la ligne~24. \end{enumerate} \end{quoting} Voici ce que donne l'exécution de ce script: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ./copyten-mk2.sh Attention: ce programme copie au maximum 10 fichiers. Que souhaitez-vous copier: tchic.txt Répertoire de destination: Houba création de tchic.txt qui n'existe pas... Terminé. 10 fichiers au maximum ont été copiés dans Houba. [robert@kiddo courses]$ ls Houba/ tchic.txt \end{minted} \section{Les fonctions} \label{sec:les-fonctions} Comme leur nom l'indique, les fonctions permettent d'exécuter des instructions de façon autonome dans un script. Elles peuvent être ensuite utilisées aussi souvent que nécessaire et permettent donc de réduire la taille du script. Deux formats sont permis: \begin{minted}[linenos]{bash} # Format 1 ma_fonction () { } # Format 2 function ma_fonction { } \end{minted} Ces deux formats sont strictement équivalents. Le premier est le plus répandu car il rappelle ce qui se fait dans de nombreux autres langages où l'on utilise les parenthèses pour passer aux fonctions des variables, des chaînes de caractères, des paramètres optionnels ou même d'autres fonctions. Toutefois, en \emph{bash}, on ne met jamais rien entre les parenthèses qui sont purement décoratives. Le script suivant permet de parvenir au même résultat que le script qui a été présenté dans le \vref{lst:countlines}: \captionof{listing}{bash: exemple de fonction\label{lst:countlines-mk2}} \inputfile[linenos]{bash}{countlines-mk2.sh} Pour terminer, exécutons cette nouvelle version de notre script ici appelée \verb|countlines-mk2.sh|: \begin{minted}{text} [robert@kiddo courses]$ ./countlines-mk2.sh Entrez le nom du fichier dont vous voulez compter les lignes: Fichier: makefile Votre fichier makefile compte 21 lignes. \end{minted} \printindex[cmds] \end{document}