From 5e99d14d5c541e5e433571764f0e6bca4a942dfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Alessi Date: Wed, 9 Mar 2016 17:30:30 +0100 Subject: corrected clean-up function for hyphen --- arabluatex.dtx | 41 +++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'arabluatex.dtx') diff --git a/arabluatex.dtx b/arabluatex.dtx index 6c89aa4..cad42c7 100644 --- a/arabluatex.dtx +++ b/arabluatex.dtx @@ -50,7 +50,7 @@ \usepackage{longtable} \usepackage{booktabs} \usepackage{tikz} -\usepackage[skins]{tcolorbox} +\usepackage[skins,listings]{tcolorbox} \usepackage{csquotes} \usepackage[style=authoryear, natbib]{biblatex} \addbibresource{arabluatex.bib} @@ -124,7 +124,7 @@ % transliteration. It is particularly well-suited for complex % documents such as technical documents or critical editions where a % lot of left-to-right commands intertwine with Arabic -% writing. \package{arabluatex} is able to process any Arab\TeX\ +% writing. \pkg*{arabluatex} is able to process any Arab\TeX\ % input notation. Its output can be set in the same modes of % vocalization as Arab\TeX\ ones, or in different roman % transliterations. It further allows some typographical @@ -159,9 +159,9 @@ % say so---it will eventually provide all of its valuable qualities to % the \LuaLaTeX\ users. % -% \package{arabtex} dates back to 1992. As far as I know, it was then +% \pkg{arabtex} dates back to 1992. As far as I know, it was then % the first and only way to typeset Arabic texts with \TeX\ and -% \LaTeX. To achieve this, \package{arabtex} provided---and still +% \LaTeX. To achieve this, \pkg{arabtex} provided---and still % does---an Arabic font in \emph{Nasḫī} style and a macro package that % defined its own input notation which was, as the author stated, % \enquote{both machine, and human, readable, and suited for @@ -210,26 +210,26 @@ % that can stand to close grammatical scrutiny and to complex textual % searches as well. % -% Having that in mind, I started \package{arabluatex}. With the help +% Having that in mind, I started \pkg*{arabluatex}. With the help % of Lua, it will eventually interact with some other packages yet to % come to produce from \verb|.tex| source files, in addition to % printed books, \texttt{TEI xml} compliant critical editions and/or % lexicons that can be searched, analyzed and correlated in various % ways. % -%\subsection{\package{arabluatex} is for \LuaLaTeX} -% It goes without saying that \package{arabluatex} requires -% \LuaLaTeX. \TeX\ and \LaTeX\ have \package{arabtex}, and \XeLaTeX\ -% has \package{arabxetex}. Both of them are much more advanced than -% \package{arabluatex}, as they can process a number of different +%\subsection{\pkg*{arabluatex} is for \LuaLaTeX} +% It goes without saying that \pkg*{arabluatex} requires +% \LuaLaTeX. \TeX\ and \LaTeX\ have \pkg*{arabtex}, and \XeLaTeX\ +% has \pkg*{arabxetex}. Both of them are much more advanced than +% \pkg*{arabluatex}, as they can process a number of different % languages,\footnote{To date, both packages support Arabic, Maghribi, % Urdu, Pashto, Sindhi, Kashmiri, Uighuric and Old Malay; in addition -% to these, \package{arabtex} also has a Hebrew mode, including -% Judeo-Arabic and Yiddish.} whereas \package{arabluatex} can process +% to these, \pkg*{arabtex} also has a Hebrew mode, including +% Judeo-Arabic and Yiddish.} whereas \pkg*{arabluatex} can process % only Arabic for the time being. More languages will be included in -% future releases of \package{arabluatex}. +% future releases of \pkg*{arabluatex}. % -% In comparison to \package{arabxetex}, \package{arabluatex} works in +% In comparison to \pkg*{arabxetex}, \pkg*{arabluatex} works in % a very different way. The former relies on the % \href{http://scripts.sil.org/TECkitIntro}{\texttt{TECkit}} engine % which converts Arab\TeX\ input on the fly into Unicode Arabic @@ -246,7 +246,12 @@ % processing. % % \section{Usage} -% \sinceversion{1.0} +% \subsection{Getting started} +% As usual put in your preamble: +% \begin{commands} +% \command{usepackage}[\Marg{arabluatex}] +% \end{commands} +% % \begin{options} % \opt{voc}\Default{voc} Vocalized Arabic % \opt{novoc} Full vocalized Arabic @@ -296,7 +301,7 @@ [2016/01/26 v1.0 ArabTeX-like interface for LuaLaTeX] \RequirePackage{ifluatex} % \end{macrocode} -% \package{arabluatex} requires \LuaLaTeX\ of course. +% \pkg*{arabluatex} requires \LuaLaTeX\ of course. % \begin{macrocode} \ifluatex\else \PackageError{arabluatex}{lualatex needed}{% @@ -325,8 +330,8 @@ \RequirePackage{environ} \luadirect{dofile(kpse.find_file("arabluatex.lua"))} % \end{macrocode} -% This is needed by the current versions of \package{polyglossia} and -% \package{luabidi}. \package{luabidi} provides a \cs{Footnote} +% This is needed by the current versions of \pkg*{polyglossia} and +% \pkg*{luabidi}. \pkg*{luabidi} provides a \cs{Footnote} % command. Use it as well if it is loaded. % \begin{macrocode} \luadirect{tex.enableprimitives("luatex",tex.extraprimitives("omega"))} -- cgit v1.2.3